viernes, 13 de mayo de 2011

Lengua de vaca

Lengua de vaca 
Género Rumex.
Sobre el nombre genérico Rumex se encontraron varias interpretaciones en cuanto a su posible origen:
Para algunos "El término latino Rumex indica probablemente un tipo de alabarda (especie de lanza) de forma similar a la de las hojas astado-sagitadas de alguna especie del género" (Piante Commestibili, ASSOCIAZIONE MICOLOGICA NATURALISTICA MONTI SIBILLINI).
Rumex, del hebreo rumach: lanza.
Rumex = “asta”, “lanza”, en referencia a la forma de las hojas.
Según otros Rumex derivaría de un antiguo verbo griego con el significado de chupar, lamer, "rumo": chupar, en alusión a la antigua práctica de chupar las hojas de la planta - que por su acidez - servían para calmar la sed. Otros dicen que derivaría del latín "struma: papera", por cuanto algunos Rumex fueron antiguamente considerados útiles para esta enfermedad. (Bracciforti, Alberto: "Flora Piacentina, Enumerazione Sistematica delle Piante della Provincia di Piacenza", 1877. Del Portal Biodiversity Heritage Library)   
Para el Chaco SIB (Sistema de Información de Biodiversidad) registra:  
Rumex acetosella Linnaeus, N. v. : Acederilla, Vinagrillo, Origen: Introducido; y
Rumex paraguayensis D. Parodi, Origen: Autóctono.

Familia: Polygonaceae.
La denominación de la familia tiene su origen en el del género: "Polygonum: El nombre del género se deriva de las palabras griegas poly (mucho, muchos), y gony (rodilla, articulación); "con muchas articulaciones." (González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales). 
Lengua de vaca en Colonia Benítez (Chaco, Argentina).


Rumex crispus L, el epíteto latino crispus alude a los márgenes crispados u ondulados de las hojas.
Origen: Asia y Europa Oriental.
Adventicia en todo el mundo. De amplia distribución en Argentina.
Nombres comunes: Acedera; A. de culebra, A. brava, A. crespa, A. de perro, A. de sapo, Acederón, Acederones, Espinaca bravía, Esp. sin aroma, Engorda puercos, Hoja de sapo, Lengua de buey, Lengua de vaca, Nabiza, Rábano de cordero, Rizada, Romaza crespa, Romaza rizada, Romaza roja, Romanza, Romaza, Romacilla, Rumaza, Ruibarbo silvestre, Vinagrera, Vinagrillo. En Brasil: Azeda crespa, Bardana, Labaça crespa, Labaça selvagem, Lingua de vaca, Paciencia. Hualtata, Romaza (Chile); Arracachueco (Cuba); Curled dock (inglés); Patience crépue (francés).
En general los nombres vulgares hacen referencia a su característica acidez; apariencia de las hojas; su empleo en la alimentación humana y de animales; uso en la herbolaria, etc.

Anteriormente clasificadas como miembros del género Lapathum, este nombre se deriva de la palabra griega lapazein: para limpiar, en alusión a las virtudes medicinales de estas plantas como purgantes, la palabra aún sobrevive en algunos nombres comunes y el nombre de una de las especies, Rumex Hydrolapathum
El nombre mapuche hualtata hace referencia a su aplicación para unir los bordes de las heridas. (Diccionario Botánico de Chiloe)
"Hierba de la paciencia", este nombre según dicen se habría originado debido a que sus propiedades laxantes son tan suaves y lentas que requiere de gran paciencia para ver sus efectos. (hipernatural.com).
Herbácea perenne de porte erecto, tallos cilíndricos, estriados, simples o ramificados, raiz pivotante, hojas lanceoladas de márgenes ondeadodos (crespos), en la base de las hojas una membrana envuelve el tallo, van disminuyendo de tamaño hacia el extremo superior. Inflorescencias en densas panículas terminales, flores imperceptibles seguidas de frutos leñosos y angulosos muy pequeños, color castaño rojizo a la madurez.
Según Hierónymus: "Las hojas de las especies citadas (Rumex, R. crispus, R. cuneifolius, R. latifolius, R. magellanicus, R, pulcher) se comen como espinacas y tienen propiedades emolientes. las raíces son estimulantes, purgantes, corrigen la sangre y pueden usarse para sustituir las de ruibarbo; tienen además propiedades astringentes y vulnerarias; en Chile se curan con ellas, cuando son frescas, la sarna y las úlceras de mal carácter, aplicándolas en cataplasmas sobre las partes enfermas. Se hace también uso de las raíces como mordiente en la preparación de ciertos colores." (Hieronymus, J.: Plantae diaphoricae florae Argentinae, Buenos Aires, 1882)
La presencia de oxalatos es lo que transmite el sabor ácido característico de las hojas y tallos de ésta planta.
Usado en la herbolaria en enfermedades de la piel y en enfermedades cutáneas crónicas.
Sin embargo su consumo en la alimentación debe hacerse con moderación y precaución ya que estas plantas contienen oxalato de calcio. Para usarlas como verdura a modo de espinaca se deben hervir previmente las hojas y deshechar el agua para liberarlas de la mayor cantidad de compuestos tóxicos. (Núñez Meléndez, Esteban: Plantas venenosas de Puerto Rico y las que producen Dernatitis).
En "Plantas medicinales empleadas en la medicina tradicional de Cuba y Canarias y propiedades y/o afecciones atribuidas por cada uno de estos pueblos", para el caso de Rumex crispus figuran los siguientes datos: Cuba: depurativa, dermática; Canarias: astringente, emoliente, vulneraria, tóxica. (Msc. Israel Bernardo Torres Jiménez y Téc. Ignacio José Quintana Cárdenes: Análisis comparativo sobre el empleo de plantas medicinales en la medicina tradicional de Cuba e Islas Canarias, Revista Cubana de Plantas Medicinales, v.9 n.1 Ciudad de la Habana ene.-abr. 2004)
Referencias etnobotánicas sobre la especie:
"Romaza, Romacilla (Rumex crispus). Cierta planta que se usa como remedio para las heridas del lomo del caballo. También conocida como romaza; las comunidades mapuche le llamaban shawepillañ y dawepillañ." (Diccionario de Recursos Naturales).
"Dawe-pillañ (Rumex crispus L., Polygonaceae; se conoce con los nombres vulgares de Romacilla, Romaza, etc. Su cocimiento se empleaba para lavar las heridas y llagas." (Pardal, Ramón: Medicina Aborigen Americana)
"Conocidas son también las acederas, romazas y romacillas; los mapuches usan sus tallos subterráneos mezclados con otras plantas para teñir de azul obscuro." (Coña, Pascual, Wilhelm de Moesbach, Ernesto: Vida y costumbres de los indígenas araucanos en la segunda mitad del siglo XIX)
"Hierba prodigiosa. Al ver acercarse una nube tempestuosa, un vecino de Ipiñizar (Zeanuri) arrollaba en la muñeca de su mano izquierda una hierba llamada uztai-bedar, "hierba del arco iris" o rumex crispus, y con la mano derecha señalaba a la tormenta el rumbo que debía seguir. Así lograba él, como otros que hacían igual conjuro en otras regiones del País, que el pedrisco no cayera en su barrio." (José Miguel de Barandiarán, Auñamendi Eusko Entziklopedia)
Imagen Autor: Johann Georg Sturm (Painter: Jacob Sturm)
Fuente: Deutschlands Flora in Abbildungen, Fecha: 1796. (Wikipedia)
Vínculos
Rumex crispus, Flora Argentina
Descripción de la especie en Herbario Digital INTA Santa Cruz.
Portal de Consulta Agro:Slide:Bank: Rumex crispus.
Lengua de vaca, Portal NatureGate.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada