domingo, 21 de febrero de 2016

Llantén / Plantago

Género Plantago / Llantén / Plántago  
El nombre genérico Plantago derivado del latín Planta/ae: f. Planta, rama tierna de árbol. // Hierba; árbol. // Planta del pie y Ago: de Agere: hacer, debido a cierta semejanza de las hojas con la planta del pie.
Familia: Plantaginaceae (Plantagináceas).
Refiere Wikipedia que Se cree que fue una de las primeras plantas en llegar a América del Norte con la colonización europea, de allí que los nativos americanos la nombraban "huella del hombre blanco" (White Man's Foot Prints) o "pie de inglés", ya que las plantas aparecían en lugares donde éstos se asentaron. (Wikipedia).

Para el Chaco se registran las siguientes especies:
Plantago australis Lam. Phil.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Chubut, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, La Pampa, La Rioja, Mendoza, Misiones, Neuquen, Río Negro, Salta, Santa Cruz, Santa Fe, San Juan, San Luis, Tucumán
Países Limítrofes: Brasil, Chile, Paraguay, Uruguay
Hábito: Hierba Perenne. Status: Nativa.

Plantago major L.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Chaco, Córdoba, Distrito Federal, Entre Ríos, Jujuy, La Pampa, Mendoza, Misiones, Neuquen, Río Negro, Salta, Santa Cruz, Santa Fe, Tierra del Fuego.
Países Limítrofes: Brasil, Chile, Uruguay.
Hábito: Hierba Perenne. Status: Adventicia.
Origen y distribución geográfica: de Eurasia; adventicia en casi todo el mundo. N, y S. América (Argentina, Brasil, Chile y Uuguay).

Hábitat: En cultivos de chacra, huertos frutales, praderas, jardines, y también como ruderal.
Nombres comunes: Cinco venas, Lengua de carnero, Lengua de vaca, Lantén, Llanté, Llantén, Llantén común, Llantén de hojas anchas, Llantén grande, Llantén mayor, Plantén, Planten mayor, Siete venas, Siete venas ancho, Siete venas mayor, Té andino, Torraja cimarrona, Torreja cimarrona, Yantén.
Cinco-nervos, Erva-de-orelha, Plantagem, Sete-nervos, Tanchagem-maior, Tansagem-maior, Tansagem, Tranchagem, Tranchás, Transage, Transagem (portugués). Birdseed, Broadleaf plantain, Cart-track plant, Common plantain, Great plantain, Greater plantain, Healing blade, Hen-plant, White man's foot (inglés). Cinquenervia, Llingua d’oca”, Piantaggine maggiore (italiano). Grand plantain, Plantain des oiseaux, Plantain majeur (francés). Breitwegerich (alemán).
Huincallantén; K'ara llantén; ; Ka’ajuky, Caá yuquí, Caá yuquy (guaraní), Ka'apo'i (guaraní: Llantén de agua), Llantén Kokue (guaraní); Pilunhueque (mapuche: oreja de guanaco); Huinca llantén,  (Chile); Chirayu, Chirajyu, Chiraya (quechua); Sakkarara (aimará)..
Descripción en "Malezas comestibles del Cono Sur": "Perenne, con raíz pivotante, corta, gruesa y gemífera, hojas todas radicales arrosetadas, gruesas, semi-coriáceas, ovado-oblongas, ovadas o suborbiculares, con 5-7 nervaduras prominentes, notables, claras, a veces purpurinas; sinuadas o irregularmente dentadas en los márgenes; lámina de 6-15 cm de largo y hasta 12 cm de ancho; peciolo grueso, largo y acanalado, y escapo floral erecto, simple, afilo, piloso o glabro, de 15-40 cm de alt.; flores en espigas terminales densas, alargadas, delgadas, comúnmente de 7-30 cm; cápsula ovoide, 2-locular, dehiscente por una sutura transversal; semillas morenas, de 1-1,5 mm de largo. Florece de mediados de primavera a mediados de verano, fructificando desde principios de esta estación hasta mediados de otoño. Se propaga por semillas y raíces gemíferas." (Rapoport, Eduardo H.; Marzocca, Ángel; Draus, Bárbara S.: "Malezas comestibles del Cono Sur").

Plantago myosuros Lam.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Chaco, Chubut, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, La Pampa, Mendoza, Misiones, Río Negro, Salta, Santa Cruz, Sgo. del Estero, Santa Fe, San Juan, San Luis, Tucumán
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay
Hábito: Hierba Anual. Status: Nativa.

Plantago tomentosa Lam. (Rahn) Rahn
Tomentoso es un término utilizado para describir los pelos de plantas que se doblan y son enmarañados, formando capas de lana. A menudo, los pelos son de color plata o gris. Muchas especies de plantas que tienen este tipo de estructura han sido nombradas por ello. (Tomentoso, Wikipedia).
Distribución Provincias: Chaco, Corrientes, Formosa, Misiones, Santa Fe.

Países Limítrofes: Brasil, Paraguay.
Hábito: Hierba Perenne. Status: Endémica.
 
Plantago tomentosa Lam.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, La Rioja, Mendoza, Misiones, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, San Juan, San Luis, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay. 
Hábito: Hierba Perenne. Status: Nativa.

Herbácea perenne, erecta, hojas agrupadas en roseta, densamente pubescente, inflorescencias erectas en espigas cilíndricas (espiciformes), marrones.
Hierónymus registra: Plantago grisebachii, P. macrostachys, P. oreades, P. rocae, P. tomentosa y expresa que éstas "y otras especies más del mismo género tienen propiedades ligeramente astringentes. Los campesinos usan las hojas, untadas con grasa lavada ó manteca, contra infartos glandulares del cuello (paperas) ó del pecho, y contra otras clases de tumores é hinchazones. Con la infusión teiforme de la planta mezclada con un poco de trementina ó con el zumo de la hoja fresca tomado en vino morado, los campesinos curan cualquier flujo de sangre y las enfermedades sifilíticas. El cocimiento de las plantas enteras se usa  como vulnerario para oftalmias, etc. Aplican también sobre las heridas las hojas remojadas en agua caliente ó cataplasmas hechas con las hojas trituradas. Las semillas son emolientes y sirven para alimentar canarios y otros pájaritos."  (Hieronymus, J.: Plantae diaphoricae florae Argentinae, Buenos Aires, 1882). 

Usos y propiedades
Alimentarias: las hojas pueden consumirse crudas en ensaladas, cocidas al vapor, hervidas o fritas, en sopas y emplearse a modo de acelga o espinaca en distintas preparaciones en combinación con otros alimentos. Las semillas también son comestibles, molidas sirven para hacer bizcochos. Son particularmente apreciadas por las aves. Los guaraníes conocían del uso de numerosos condimentos autóctonos para saborizar las comidas, entre estos aderezos utilizaban las cenizas del ka’ajuky (un llantén). (Diario abc, Asunción, Paraguay).
Medicinales: Desde remotos tiempos la herbolaria de diferentes culturas hizo uso del llantén como medicamento en variadas aplicaciones, principalmente patologías digestivas (usada para tratar desórdenes estomacales e intestinales en casi todo el mundo), respiratorias, infecciones en general, como cicatrizante y antiinflamatorio.
Las semillas en infusión actúan como laxante suave. En uso externo las hojas machacadas son aplicadas en forma de cataplasma en afecciones de la piel (heridas, quemaduras, eczemas, picaduras de insectos, etc). El uso de las hojas es mencionado en el tratamiento de la malaria en Tanzania y Sudáfrica.
Pardal refiere que antiguamente en México entre los narcóticos empleados figuraba el Totoncapatli (Plantago maior). (Pardal, Ramón: Medicina Aborigen Americana, Cuarta Parte: Drogas Americanas en la Medicina Moderna, Ed.Renacimiento, Primera Edic. Buenos Aires 1937).
 

Plantago lanceolata
Origen y distrib. geográfica: Europa, ampliamente difundido por todo el mundo.
Distribución Provincias de Argentina: Buenos Aires, Chubut, Córdoba, Distrito Federal, Entre Ríos, Jujuy, La Pampa, Mendoza, Neuquen, Río Negro, Salta, Santa Cruz, San Juan, Tierra del Fuego.
Países Limítrofes: Brasil, Chile, Uruguay.
Hábito: Hierba Perenne. Status: Adventicia.
La encontramos en cultivos, jardines, praderas de pastoreo, baldíos, al costado de caminos y senderos, terraplenes y cunetas, etc.
Nombres comunes: Cinco
nervios, Llantecillo, Llantén de hojas estrechas, Llantén menor, Llantén de cinco nervios, Llantén lanceolado (español). Ribwort plantain (inglés). Plantain lancéolé, Plantain étroit (francés). Correola, Lingua de ovella (gallego). Llanzuela (asturiano). Eizpata plantaina (euskera). Cinc venes, Costelles de dona, Herba de cinc costures, Herba de cinc nirvis, Plantatge estret, Plantatge de fulla estreta, Plantatge lanceolat (catalán).
Descripción en "Malezas comestibles del Cono Sur": "Hierba perenne, provista de raíz pivotante, gemífera, corta, gruesa y con numerosas raicillas laterales; hojas basales arrosetadas, lanceoladas, glabras o glabrescentes, por lo común con 3-5 nervaduras principales notables, de ápice agudo o acuminado, borde entero y base atenuada, de 15-30 cm de largo por 1-2,5 cm de ancho; escapos florales erectos, delgados, simples, áfilos, de 30-60 cm de alt.; flores en espigas terminales, cortas, densas, primero ovales luego subcilíndricas, por lo común de 2,5-10 cm de largo por 8-12 mm de diámetro, pétalos 4, muy pequeños, blanquecinos; cápsula oblonga, obtusa, 2-seminada. Vegeta desde mediados o fines de verano; comienza a florecer al promediar la primavera y fructifica hasta mediados de otoño; en climas más fríos pierde sus partes aéreas durante el invierno; se propaga por semillas y, ocasionalmente, por trozos de sus raíces." (Rapoport, Eduardo H.; Marzocca, Ángel; Draus, Bárbara S.: "Malezas comestibles del Cono Sur").

Vínculos
Rapoport, Eduardo H.; Marzocca, Ángel; Draus, Bárbara S.: "Malezas comestibles del Cono Sur". Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria - INTA - Universidad Nacional del Comahue, Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas, Secretaría de Ambiente y Desarrollo Sustentable, Fundación Normatil, 2009
Ing. Agr. Lusardi, María Barbarina; Dr. Busilacchi, Héctor; Ing. Agr. Severin, Cecilia: "LLantén (Plantago sp.) una de las plantas medicinales factibles dedomesticación y producción a gran escala", Revista Agromensajes Núm.28, 04/2010, Publicación cuatrimestral de la Facultad de Ciencias Agrarias, Universidad Nacional de Rosario, Argentina
Tanchagem - Plantago tomentosa
"El poder curativo de las Plantas Medicinales: El LLantén", Seminario Núm. 6 Botánica Terapeútica, Centro de Investigación de Biociencia "Natur Center", Samuel Laines Molina (Docente. Inv. Universidad Mayor de San Marcos, Facultad de Medicina Humana). La mencionada publicación (dividida en cuatro entregas) trae información muy valiosa sobre los usos y propiedades del LLantén y numerosas referencias a investigaciones científicas por parte de prestigiosas instituciones. 

jueves, 18 de febrero de 2016

Campanilla / Suspiros

Género Ipomoea / Campanilla / Suspiros
Familia: Convolvulaceae. 
La familia tiene su origen en en el género Convolvulus L., que significa en latín "enrollado alrededor".
Género: Ipomoea.
Nombre genérico Ipomoea, del griego ips, ipos: gusano y homoios: semejante, similar, en alusión a los tallos volubles y rastreros propios de estas plantas. 
Para el Chaco están registradas las siguientes especies:
Ipomoea amnicola Morong.
Sin.: Ipomoea nuda.
El epíteto hace referencia a su hábitat, 'amnicola' en latín significa "casa junto al río".
Distribución Provincias: Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Formosa, Jujuy, La Rioja, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay.
Hábito: Enredadera Perenne. Status: Nativa.
Ipomoea alba L. (primera imagen a la izquierda, flores blancas).
El epíteto 'alba' alude al color de sus flores.
Origen: Autóctono.
Nombres comunes: Buenas noches, Dama de noche, Campanilla blanca, Flor luna, Icipó / Isipó, Isipó morotí. Boa noite, Corriola da noite, Dama da noite, Estrela da noite, Flor de cardeal, Flor do norte (portugués); Moonflower / Moon Flower, Moon Vine, Tropical White Morning glory, White morning glory (inglés); Fiore di luna, Ipomea bianca, Vite luna (italiano); Fleur de lune (francés).
Las flores se abren al crepúsculo y se cierran con las primeras luces del alba
Ipomoea bonariensis Hook.
Epíteto geográfico que alude a Buenos Aires.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Corrientes, Distrito Federal, Entre Ríos, Formosa, Misiones, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.
Hábito: Enredadera Perenne. Status: Nativa. 
Ipomoea cairica (L.) Sweet. (tercera y cuarta imagen a la izquierda, flores liláceas).
El epíteto de origen geográfico 'cairica': procedente de El Cairo (Egipto).
Origen: Trópicos de Asia y Africa, distribuida en regiones cálidas y templadas de todo el mundo.
Distribución Provincias de Argentina: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Distrito Federal, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, La Pampa, La Rioja, Misiones, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, San Juan, San Luis, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.
Hábito: Enredadera Perenne. Status: Nativa. 
Es una enredadera de tallos volubles y rastreros, hojas palmeadas y grandes flores rosa-liláceas con la garganta violeta más oscuro.
Frutos en cápsulas globosas.
Es considerada una gran invasora, coloniza alambrados, cercos, vallas, muros y ambientes ruderales.
Son polinizadas por abejorros y también atraen picaflores.
Nombres comunes: Campanilla lila.
Ipomoea carnea Jacq. (Mart. ex Choisy) D.F. Austin (quinta y sexta imagen a la izquierda).
Sinónimos: Batatas crassicaulis Benth., Ipomoea fistulosa Mart. ex Choisy, Ipomoea texana Coult., Ipomoea gossypioides D. Parodi, Ipomoea crassicaulis (Benth.) Robinson.
El epíteto latino 'carnea' significa 'carne rosada / color carne'.
Distribución Provincias: Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, Tucumán.
Hábito: Arbusto Perenne. Status: Nativa.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay.Nombres comunes: Aguapeí, Campanilla, Gloria de la Mañana, Mandiyurá. Algodão bravo, Algodão de pântano, Algodoeiro bravo, Campainha, Canudo de lagoa, Canudo de pito (canudo: tubo, caño), Ipoméia arborea, Manjorana, Mata cabra, Mata cobra, Mata pinto, Salsa branca, Salsão (portugués). Bush Morning Glory (inglés). Ипомея мясо-красная (ruso).
* ver entrada independiente para Mandiyurá / Ipomoea carnea
Ipomoea chiliantha Hallier f.
Distribución Provincias: Chaco, Corrientes, Formosa, Santa Fe.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay.
Hábito: Enredadera . Status: Nativa. 
Ipomoea cordatotriloba.
El epíteto 'cordatotriloba' alude a la forma de las hojas.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Formosa, Jujuy, Salta, Sgo. del Estero, Tucumán.
Países Limítrofes: Paraguay.
Hábito: Enredadera Perenne. Status: Nativa. 
Ipomoea fimbriosepala Choisy.  Distribución Provincias: Buenos Aires, Chaco, Corrientes, Distrito Federal, Misiones.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.
Hábito: Enredadera Anual. Status: Nativa
Ipomoea grandifolia (Dammer) O´Donell. (séptima imagen a la izquierda). 
El epíteto 'grandifolia' de hojas grandes.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Chaco, Corrientes, Distrito Federal, Misiones.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.
Hábito: Enredadera Anual. Status: Nativa.
Nombres comunes: Campanilla, Corda-de-viola, Jetirana (portugués).
Ipomoea indica (Burm. f.) Merr.  (octava imagen a la izquierda, flores azules). 
El epíteto 'indica' significa procedente de las Indias occidentales.
Origen: América tropical. Distribuida en zonas cálidas y templadas de todo el mundo, no hay certeza sobre su lugar de origen.
Distribución Provincias de Argentina: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Distrito Federal, Entre Ríos, Formosa, Misiones, Santa Fe, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Chile, Paraguay, Uruguay.
Hábito: Enredadera Perenne. Status: Nativa.
Trepadora de tallos volubles y rastreros, hojas semiperennes, trilobadas o cordadas, flores grandes, pétalos unidos en forma de campana. Frutos en cápsulas globosas.
Nombres comunes: Batatilla de indias, Bejuco, Campanilla azul, Suspiros; Campainha, Corda-de-viola, Corriola, Ipoméia, Jetirana (portugués); Blue morning glory, Island morning glory, Morning glory, Oceanblue morning glory, Purperwinde (inglés).
Ipomoea nil (L.) Roth. (segunda imagen a la izquierda). 
Distribución Provincias: Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, La Rioja, Misiones, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, San Juan, San Luis, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.
Hábito: Enredadera Anual. Status: Nativa.
Ipomoea platensis Ker Gawl.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Chaco, Corrientes, Distrito Federal, Entre Ríos, Formosa, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, Tucumán.
Países Limítrofes: Paraguay, Uruguay.
Hábito: Enredadera. Status: Endémica.
Ipomoea purpurea (L.) Roth. 
El epíteto 'purpurea' alude al color de las flores.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Distrito Federal, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, La Pampa, La Rioja, Mendoza, Misiones, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, San Juan, San Luis, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Chile, Uruguay. 
Hábito: Enredadera Anual. Status: Nativa.  
Nombres comunes: Campanilla morada, Don Diego de día, Gloria de la mañana, Manto de María; Campainha, Bom-dia, Bons-dias, Corda-de-viola, Corriola, Glória-da-manhã, Jetirana (portugués).
Ipomoea rubens Choisy.
Distribución Provincias: Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Misiones.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay.
Hábito: Enredadera. Status: Nativa. 
Ipomoea sp.
Origen: Autóctono. Nombre común: Campanilla.
Especies invasoras
Ipomea cairica e Ipomea indica integran el listado de “100 Especies invasoras en Argentina” con los siguientes indicadores:
54- Ipomoea cairica (L.) Sweet “campanilla”, “suspiros” Convolvulaceae. Agresividad y efecto: 999 (Forma comunidades puras). Provincias: BA, CA, CH, CO, COR, DF, ER, FO, JU,LP, LR, MI, SA, SE, SF, SJ, SL, TU; Áreas naturales: SI
55- Ipomoea indica (Burm. f.) Merr. “campanilla” Convolvulaceae. Agresividad y efecto: 999 (Forma comunidades puras), Provincias: BA, CA, CH, COR, DF, ER,FO, MI. 

 
La Ipomea y la fabricación de pelotas en antiguas civilizaciones mesoamericanas 
Cuando se habla de la elaboración de pelotas por parte de antiguas civilizaciones mesoamericanas, se hace referencia a la importancia que desempeñaba la savia de algunas de las especies de Ipomea, en particular la 'Ipomea alba', que fueron empleadas en el proceso que otorgaba al 'hule' (látex natural proveniente de algunas especies vegetales, fundamentalmente la Castilla elastica) la maleabilidad requerida. El caucho obtenido del 'hule' era mezclado con la savia de Ipomea alba.
"La Castilla elástica, pertenece a la familia de las moráceas, su hábitat se extiende desde México hasta Panamá, crece entre los 0 m hasta los 700 m sobre el nivel del mar, la savia del árbol del caucho, se utilizó para la elaboración de pelotas, el látex se mezclaba con el extracto del guamol (Ipomea alba) una trepadora, que facilita su maleabilidad y elasticidad, es el principio de la vulcanización."
En Wikipedia leemos: "Los antiguos mesoamericanos tenían un juego de pelota donde utilizaban pelotas de goma, y unas pelotas precolombinas de goma fueron encontradas (siempre en sitios que estuvieron inundados de agua dulce), las más antiguas aproximadamente del año 1600 a. C. Según Bernal Díaz del Castillo, los colonizadores españoles se asombraron por los grandes saltos que lograban las pelotas de goma de los aztecas.
Los mayas también hacían un tipo de zapato de goma sumergiendo sus pies en una mezcla de látex. El caucho fue usado en otros contextos, como tiras para sostener instrumentos de piedra y metálicos a mangos de madera, y acolchado para los mangos de instrumentos. Aunque los antiguos mesoamericanos no contaban con procesos de vulcanización, desarrollaron métodos orgánicos para tratar el caucho con resultados similares, mezclando el látex crudo con varias savias y jugos de otras enredaderas, en particular la Ipomoea alba."
(Wikipedia: Caucho).

Usos rituales
En cuanto a las propiedades alucinógenas es mencionada la Ipomoea violacea, en sus semillas se encuentra un alcaloide - LSA (ergina) - que es un análogo químico del LSD, cuyos efectos alucinógenos formaron parte de rituales sagrados de culturas indígenas originarias de América Central.
Refiere Wikipedia: "Su primera mención data de 1651, de los escritos de Francisco Hernández, el médico personal del Rey de España que pasó varios años en México estudiando las plantas medicinales que utilizaban los indígenas. 
En su Historia general de las cosas en la Nueva España, Sahagún describe: "Hay una planta que llaman coatl xoxouhqui (serpiente verde). Da un grano que lleva el nombre de ololiuqui (cosa redonda). Embriaga y vuelve loco… es medicinal." (Monroy, 1996)." (Ipomea violacea, Wikipedia).

Propiedades medicinales
Varios autores aluden a la utilización medicinal de varias especies Ipomoea como purgantes de origen vegetal. 
En su libro sobre 'Medicina Aborigen Americana' el Dr. Pardal refiere: "Como purgante drástico se empleaba la Jalapa, Ipomoea purga, Hayne (Convolvuláceas), era usada por el indio de Méjico que empleaba en cada región los tipos sucedáneos. Los españoles que primero la vieron emplear, la llamaron Batata de Méjico y Batata de Orizaba o raíz de Mechoacan.
La primera noticia científica sobre la Jalapa, se encuentra en la obra de Monardes en 1565 quien la llamaba Ruibarbo de Mechoaan o Ruibarbo de las Indias."
(Pardal, Ramón: Medicina Aborigen Americana, Ed.Renacimiento, Primera Edic. Buenos Aires 1937).

miércoles, 17 de febrero de 2016

Mburucuyá / Pasionaria

Género Passiflora / Mburucuyá  / Pasionaria
Familia: Passifloraceae (pasifloráceas).
El nombre del género - Passiflora - deriva del latín flos passionis que significa flor del sufrimiento o flor de la pasión en alusión a la Pasión de Cristo.
  
Mburucuyá en alambrado perimetral Colectora zona Norte, Ruta Nicolás Avellaneda, tramo Resistencia - Corrientes (Chaco, Argentina).
Para el Chaco se registran las siguientes especies:
Passiflora caerulea L.
Epíteto latino 'caerulea: de color azul', en referencia a sus flores. 

Distribución Provincias de Argentina: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Distrito Federal, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, La Pampa, La Rioja, Mendoza, Misiones, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, San Juan, San Luis, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Chile, Paraguay, Uruguay.
Hábito: Liana (Perenne). Status: Nativa.  

Nombres comunes: Clavos de Cristo, Flor de la pasión, Granadilla, Hierba de la pasión, Maracuyá, Mburukujá, Mburucuyá, Murucuyá, Pasiflora, Pasionaria, Pasionaria azul, Parchita, Chinola, Lilikoi, Markisa, Calala, etc. Claus de crist, Claus de l’infern, Clavells de crist, Flor de la passió, Flor dels tres claus, Herba de la passió, Passionera, Passionera blava (catalán). Blue crown passion flower, Blue passion flower, Passion flowers / Passionflower, Passion vines (inglés). Fiore della passione, Frutto della passione (italiano). Fleur de la passion, Passiflore bleue (francés).
Passiflora chrysophylla Chodat.
El epíteto 'chrysophylla' del griego 'chrysos: oro, dorada/o', y 'phyllos: hoja'.

Distribución Provincias de Argentina: Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, Misiones, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, Tucumán.
Países Limítrofes: Paraguay, Uruguay.
Hábito: Liana (Perenne). Status: Nativa 

Passiflora cincinnata Mast.
Distribución Provincias de Argentina: Chaco, Formosa, Jujuy, Salta.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay.
Hábito: Liana. Status: Nativa  

Passiflora foetida L. foetida
Epíteto latino 'foetida: nauseabunda', en referencia a su desagradable olor.

Distribución Provincias de Argentina: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Formosa, Jujuy, La Rioja, Misiones, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, San Juan, San Luis, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Chile, Paraguay, Uruguay.
Hábito: Liana (Perenne). Status: Nativa 
Passiflora giberti N.E. Br.
Epíteto 'giberti' otorgado en honor del botánico francés José Ernesto Gibert (1818-1886).
"Ernesto Gibert (*Francia, 1818 - Montevideo, 1886). Botánico y fotógrafo francés, publicó la primera lista de plantas del país: 'Enumeratio plantarum sponte nascentium agro montevidensi cum synonimis selectis (1873)'. A su muerte dejó en legado a su discúpulo Arechavaleta, su herbario, que hoy está incorporado al acervo del Museo." (Museo Nacional de Historia Natural y Antropología (MUNHINA), Uruguay). 

Passiflora misera en alambrado perimetral Colectora zona Norte en Ruta Nicolás Avellaneda, tramo Resistencia - Corrientes (Chaco, Argentina).
Passiflora misera Kunth.Epíteto latino 'misera: miserable, pobre'. 
Distribución Provincias de Argentina: Buenos Aires, Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Misiones, Salta, Santa Fe.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.
Hábito: Liana (Perenne). Status: Nativa.
Nombres comunes: Maracujazinho, Maracujazinho da serra, Maracujá mirim, Mburukuyaí / Mburukuyá'i (portugués)
Passiflora mooreana Hook. f.
Epíteto 'mooreana', otorgado en honor del escocés Charles Moore (1820 - 1905), primer Director del Jardín Botánico de Sydney. Realizó numerosas expediciones de recolección en el este de Nueva Gales del Sur sobre las que luego realizó varias publicaciones.
Distribución Provincias de Argentina: Buenos Aires, Chaco, Córdoba, Formosa, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, Tucumán.
Países Limítrofes: Paraguay.
Hábito: Liana. Status: Nativa. 
Passiflora morifolia Mast.
Epíteto 'morifolia', con hojas parecidas a las del género Morus de la familia de las Moraceae.
Distribución Provincias de Argentina: Buenos Aires, Chaco, Córdoba, Corrientes, Formosa, Jujuy, Misiones, Salta, Sgo. del Estero, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay.
Hábito: Liana Perenne. Status: Nativa.  

Passiflora palmatisecta Mast.
Distribución Provincias de Argentina: Catamarca, Chaco, Córdoba, Formosa, La Rioja, Salta, Sgo. del Estero, Tucumán.
Países Limítrofes: Paraguay.
Hábito: Enredadera Anual. Status: Nativa.

Passiflora suberosa L.
Epíteto latino 'suberosa: adj. corchosa, propiedades similares a las del corcho' (lat. suber/ eris: corcho).
Distribución Provincias de Argentina: Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, La Rioja, Misiones, Salta, Santa Fe, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay.
Hábito: Liana Perenne. Status: Nativa.  

Nombres comunes: Maracujá de cotica, Maracujá rabo de baleia, Maracujazinho, Maracujá mirim, Mburukuyá (portugués)
Passiflora tenuifila Killip.
Nombres comunes: Maracujá de cobra, Maracujá do mato, Maracujá alho (portugués).
Passiflora tucumanensis Hook.

Distribución Provincias de Argentina: Catamarca, Chaco, Corrientes, Formosa, Jujuy, Misiones, Salta, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay.
Hábito: Liana Perenne. Status: Nativa.

Passiflora: Es una trepadora perenne, de hojas alternas, palmatilobadas, verde oscuro, más pálidas del envés, provista de zarcillos axilares bien desarrollados. La floración abundante está en función de la cantidad de luz que recibe la planta. Flores hermafroditas y solitarias muy vistosas.
Son individuales, blancas con corola filamentosa de color púrpura azulino; estambres amarillos, anteras voluminosas; en el centro tiene tres estigmas delgados. El principal agente polinizador natural es el mamanga (abeja grande, negra)
Frutos comestibles en forma de bayas de forma ovoide, verde cuando jóvenes y anaranjadas a la madurez, tienen cáscara cerosa; pulpa carnosa y jugosa, contienen numerosas semillas planas, rojizas, en una sustancia gelatinosa de sabor ligeramente acidulado y aromático (el color de cáscara y semilla difiere con las variedades).
Se comen al natural y se emplean en jaleas, dulces, refrescos y otras bebidas. 
Un interesante Estudio de Mercado sobre estos frutos refiere: "En el mercado mundial el principal producto elaborado a base de mburukuja es el concentrado, que se utiliza para obtener una diversidad de productos. Específicamente, el 74% de la producción mundial de concentrado de mburukuja se destina a la industria de bebidas, usado especialmente en la preparación de mezclas de jugos; inclusive constituye la base para jugos multivitamínicos. El segundo rubro con mayor participación en el mercado de concentrado de mburukuja es la industria láctea con el 12% del total, seguida por el segmento de alimentos para bebés con el 4% y el de pastelería con el 2%. Otros segmentos, que incluyen perfumería, representan el 8% del total de aplicaciones del concentrado de mburukujá." (Flecha Aguilera, Fátima Lorena: Estudio de mercado y rentabilidad del mburukuja (Passiflora spp.) para uso industrial de los Distritos de San Juan Nepomuceno y Tavaí, Departamento de Caazapá. / San Lorenzo, Paraguay: Dpto. de Economía Rural, CIA, FCA, UNA, 2007.)


Sobre algunos nombres comunes:
"Mburucuyá deriva del guaraní mberú-cu-oyahá, que significa “criadero de moscas”, porque con frecuencia visitan esas flores. (Guía de Consultas Diversidad Vegetal, FACENA (UNNE) Universidad Nacional del Nordeste, Argentina)
"El nombre de Granadilla es diminutivo de Granada, como acostumbra nuestro idioma para significar las cosas, que conviniendo en figura, o calidad, difieren en magnitud, imponiéndosele a esta planta, porque sus frutos encierran muchos granos vestidos de carne algo roxa, bastante parecida a la que envuelve los granos de la Granada. Se llama también Floos passionis, o Passionaria, porque se pretende, que en lo interior de la flor se hallan representados los instrumentos de la pasión del rdentor del Universo." (Quer y Martínez, Joseph (1695-1764): Flora española ó Historia de las plantas que se crian en España, Volumen 5).

"El género Passiflora contiene aproximadamente quinientas variedades de especies, siendo la mayoría oriundas de Norte y Sudamérica. Esta flor trepadora y perenne es llamada Apincoya en aymara, Tintin y Jampaway en quechua, Granadilla por los primeros españoles en observar su parecido con la granada, y Pasiflora, Pasionaria o Flor de la Pasión por quienes interpretaron en ella los elementos de la pasión de Cristo a fines del siglo xvi. Bernabé Cobo, jesuita español, la describió de la siguiente manera en su Historia del Nuevo Mundo de 1653:
La apincoya es del género de las plantas volubles que se enredan y enlazan en otras. Su flor es muy para ver, por la hechura tan extraña y maravillosa que tiene, que es de suerte, que quien con afecto pío y devoto la contempla. Tiene un olor muy vivo y suave, que no creo que se le aventaje ninguna flor de las desta tierra (cit. en Girault 315). En esta descripción se anticipa el modo devocional en que se apreciará esta flor en Europa."
  (para ampliar el tema consultar Artículo: "Pasiflora mística. Análisis iconológico de una pintura barroca de la Virgen de la Merced", Revista: Aisthesis 2012 (52); Disponible en - redalyc - Red de Revistas Científicas de América Latina y el Caribe, España y Portugal, Sistema de Información Científica)




Flor de Passiflora de Giacomo Bosio (1544-1627); año 1610.
La historia de la Passiflora nos retrotae a la época de la expansión europea, durante la conquista y exploración española del Nuevo Mundo. Fue una de las flores que más admiración causó a los colonizadores de fines del siglo 16 y comienzos del 17, por el misticismo que su simbología despertó en el imaginario popular.
Fue hacia los primeros años del siglo 17 cuando el Papa Paulo V (Roma 1550 – Roma 1621) recibe a un grupo de misioneros que regresaban de América, entre los que se encontraba Fr. Manuel de Villegas con un álbum de dibujos en que figuraba un grabado simbólico de la Passiflora, flor que reproducía varios instrumentos de la Pasión de Cristo. 

También hay quienes dicen que los misioneros habían llevado como presente una planta viva, lo cierto es que ese hecho despertó la inspiración del teólogo Giacomo Bosio (1544-1627), un eclesiástico erudito que estaba escribiendo un tratado sobre la Pasión de Cristo, que posteriormente fue publicado como “La Cruz y el Calvario”.
El mérito de la denominación e interpretación se atribuyen a Bosio ya que fue quien la hizo efectiva: los cinco pétalos y sépalos representan los diez apóstoles, dejando excluidos a Judas el traidor y Pedro que negó a Jesús, la corola, según dicen, con el mismo número de filamentos como espinas ostentaba la corona de Cristo. Sus estigmas simbolizan los tres clavos y la pieza central se asocia a la columna en la que Cristo fue azotado. Los cinco estambres son vistos como cinco puntos o manchas del color de la sangre, que simbolizan las cinco llagas o heridas recibidas. Por eso uno de los nombres comunes que le dieron los católicos de América del Sur y Central fue "La flor de las cinco llagas”.

Desde antes de la llegada de los colonizadores la Passiflora era considerada una planta medicinal de gran importancia para los nativos americanos quienes le atribuían propiedades sedantes y para aliviar el dolor.
Según el Instituto de Tecnología y Alimentos del Brasil, el aceite que se extrae de sus semillas puede ser utilizado para la fabricación de jabones, tintas y barnices. También puede ser refinado para fines comerciales. Es comparable, en valor nutritivo y digestibilidad con el aceite de algodón.
Flor ligada al folclore nativo y a las tradiciones locales, a las letras y las artes, son numerosas las leyendas, canciones, poemas y otras manifestaciones artísticas como la pintura, que la tienen como protagonista.
A continuación dos versiones de leyendas referidas a su creación:

“La leyenda de Mburucuyá"
Mburucuyá era una muchacha española, hija de un capitán, que se había enamorado de un indio guaraní con quien se veía a escondidas de su padre todos los días cuando empezaba a oscurecer. Éste había decidido que su hija debía casarse con un joven capitán español. Una noche, el indio no apareció, había sido asesinado por el padre de Mburucuyá. Al enterarse, ella se hundió una flecha de plumas en el corazón que quedó sobre su pecho como una flor y cayó sobre el cuerpo de su amado muerto. Tiempo después en ese lugar brotó una planta hasta entonces no vista. Esa planta era el mburucuyá.” (Diario La República, Corrientes, Argentina, Ed. 12/11/2006)
 

Lázaro Flury (1909-2002), una de las figuras más destacadas en el campo de la folclorología, publica la siguiente versión sobre la leyenda Mburucuyá: 
"Aconteció esto en las cálidas tierras de Tupí, hace muchísimos años. Tupán no había creado todavía en aquel entonces ni el guayacán, ni el curupay, ni el canambí, ni muchas otras plantas prodigiosas, obra de sus milagros...
Había sobre la costa del Paraná una tribu feliz, muy feliz... Su cacique se llamaba Irnndi y la vida era una bendición de paz y felicidad. Para dicha mayor Irnndi tenía una hija cuyos ojos rivalizaban en esplendor con el Sol, a quien adoraba y adoraba su gente. Como era tradicional, antes de morir, Irnndi expresó que era su voluntad que su hija Isapi (rocío) se casara con el cacique Acaviray...Y aquí comenzó la tragedia. Isapi no lo amaba y no podía amar a ese hombre inhumano con su gente, sensual y desenfrenado... .
Y cuando su padre murió, antes que Acaviray pudiera tomarla, huyó por el bosque, resuelta a morir antes que caer en sus manos. Anduvo muchos días y muchas noches, hasta que sus fuerzas se agotaron y cayó rendida en la selva. Mientras la fiebre la consumía veía pasar en sueños las aguas del Paraná, al alcance de sus manos, deslizándose suaves y rumorosas, para darle en sus hilos cristalinos el precioso líquido para apagar su sed. Y ella bebía.. .bebía. .. hasta que las sombras de la inconsciencia más completa se apoderaron de su frágil y delicado ser.
Quiso Tupán que un sacerdote que vivía con sus indios en las inmediaciones, la encontrara en la selva moribunda. Calmó su sed, sació su hambre y la llevó a su Misión. Ahí Mburucuyá aprendió la lengua de aquel hombre blanco, y de sus palabras dulces, conoció al Dios cristiano, infinitamente bueno, todo amor y misericordia.
Nunca había soñado con un Dios tan bueno y grande que brindó hasta su sangre para salvar a los hombres. Que no conoce ni el odio, ni la venganza, ni la maldad. ¡Un Dios que llama a los hombres para salvarlos! !Que los ama!... ¡Oh; infinito misterio de las cosas! ¡Nunca lo había soñado, nunca!...
Los indios convertidos que no conocían su nombre la llamaron Mburucuyá. En el silencio de las noches ella prometió a ese Dios bueno ofrendar algo en su honor. Y lo propuso al misionero: ir a la tribu que fue de su padre y ofrecerle en la Cruz el camino de la salvación. Y así lo hicieron. Caminaron largos días por la selva y sendas noches. Mburucuyá iba eufórica a cumplir con aquel deber de gratitud.....
Llegaron por fin, y ella, Isapi, la hija del cacique Irundi, explicó el alcance de la visita y el mensaje de Amor en nombre de Aquel ser infinitamente bueno, que había llenado de amor su corazón.
Acaviray, el taimado, escuchó atento a la desertora y, finalmente, con toda frialdad y cinismo, ordenó el lanceamiento de ambos. Misionero y sierva cayeron bajo las flechas arteras en la quietud de la selva, y la cortina de la noche se extendió sobre un drama más...
Pero al día siguiente en el preciso lugar de la ejecución había brotado una planta nueva. Era el Mburucuyá. Su flor era una cruz y Dios puso en ella los atributos de. su pasión: los tres clavos que horadaron sus manos y pies, la corona de espinas que ciñó su frente; las cinco llagas de luz y en el corazón de su corola, una a una las gotas de su sangre preciosa. Y fué desde entonces la eterna Mburucuyá, símbolo del sacrificio por amor a su Dios...
Y Acaviray, al morir, se convirtió en pájaro agorero del mal, cuyo graznido anuncia el odio, y anda por los montes sin reposo, despreciado de todos, llevando aún en sus ojos sanguinolentos todo el rencor que lo incitó al crimen... Es el cuervo o pitá cumpliendo su condena interminable. en la soledad de los bosques umbríos por los siglos de los siglos...."
(Flury, Lázaro: “Leyendas Americanas”, Ciordia y Rodríguez Editores, Bs.As. 1951).

Filatelia Argentina: 
Mburucuyá o pasionaria 
Passiflora caerulea L.
Tirada: 80.000 ejemplares
Vínculos
Mburukujá, Siembra, cuidados y cosecha, Por el Agr. Gilberto Chávez, en Diario ABC, Paraguay
Producción y ventajas del Mburukujá, por el Ing. Agr. José F. Bareiro
La parchita (Passiflora incarnata), por el Prof. Christian Cazabonne.

martes, 16 de febrero de 2016

Suelda consuelda / Calaguala

Género Microgramma
El nombre vulgar “suelda consuelda” lo comparten diversas plantas empleadas tradicionalmente por sus efectos anti-inflamatorios, en esguinces, fisuras, fracturas, etc.

Es el caso de Symphytum officinale, mencionado con dicho nombre ya en el siglo XVI: "La suelda consuelda viene en grande abundancia en lugares de aguas. Florece en el estío. Dorcórides dize que las rayzes, majadas y bevidas, aprovechan aquellos que escupen sangre y a los rompidos o quebrados. Las mesmas apegan las llagas, puestas en ellas. Haziéndola cozer con la carne picada menudo, la hará tornar a pegar. Pónenlas con provecho sobre las inflamaciones del hígado, con hojas de senecio." (Fuchs, Leonhart: Historia de las yervas y plantas, Edic. Universidad de Salamanca, la primera edic. de esta obra fue publicada en Amberes en 1557).
Andrés de Laguna comentaba sobre esta planta: "El Symphyto es aquella planta que se llama en las boticas Consuelda, e Suelda Consuelda en España."

Entre nosotros varias epífitas son conocidas como “suelda consuelda”, es el caso de plantas del género Microgramma de la familia Polypodiaceae de las que nos ocupamos en este caso; del género Rhipsalis de la familia de las Cactaceae; y del género Phoradendron de la familia de las Viscaceae.
Género Microgramma 
Nombre genérico del griego mikros: mínimo, pequeño y gramma: hilo, línea.
Microgramma mortoniana de la Sota
Hierba epífita Perenne. Nativa.
Distribución Provincias de Argentina: Buenos Aires, Corrientes, Misiones, Salta.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay. 

Nombres comunes: Suelda consuelda, Calaguala. Cipó-cabeludo, Erva de passarinho, Samambaia (portugués, Brasil).
Microgramma squamulosa (Kaulf.) de la Sota
Epíteto 'scuamulosa: escamosa' (del latín squama: escama).
Hierba epífita Perenne. Nativa. 
Distribución Provincias de Argentina: Catamarca, Chaco, Corrientes, Jujuy, Misiones, Salta, Tucumán. 
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.
Nombres comunes: Calaguala, Calaguala del mate. 
Microgramma vacciniifolia 
Epíteto vacciniifolia en referencia a sus hojas similares a las del género Vaccinius.
Hierba epífita Perenne. Nativa. 
Distribución Provincias de Argentina: Buenos Aires, Chaco, Córdoba, Corrientes, Formosa, Misiones, Santa Fe. 
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.
Nombres comunes: Suelda consuelda. Nquiyaqte lata'* (toba). Capalaic epaq, Micha itela*2 (toba). Ambere  ka’a, Ambere mby*3 (Mbya guaraní); Anguja ruguái*4 (guaraní). Cipó cabeludo, Cipó peludo, Erva da mamãe oxum, Erva de lagarto, Erva silveira, Erva- silvina, Erva teresa, Estanca- sangue (portugués, Brasil).
*1 / Nombre toba registrado para Microgramma vacciniifolia: Nquiyaqte lata' (lit.: corazón su remedio).
Refiere la aplicación específica de esta planta en afecciones cardíacas. (Martínez, Gustavo J.&Cúneo, Paola: "Las denominaciones vernáculas y el conocimiento toba del entorno vegetal", en Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, vol. LXIV, no 2. ISSN: 0034-7981, eISSN: 1988-2009.8457, doi: 10.3989/rdtp.2009.010)
*2 / Carta Étnica registra los siguientes nombres tobas para Microgramma vacciniifolia: Micha Itela (micha: gato, itela: oreja, "oreja de gato"); Capalaic epaq (capalaic: luz, epag: palo, árbol, "luz de los árboles") y Nquiyaqte lata'.

*3 / ambere ka’a, ambere mby. "Se emplea en el agua del mate para el mal de riñones; mezclado con doradilla, la beben las mujeres contra el pasmo y se recomienda como remedio caliente; las hojas enrolladas se introducen en las orejas, para  curar  sorderas repentinas." (Índice de nombres científicos, nombres en lengua Mbya y sus utilidades según las notas de Martínez Crovetto, R. N.: "Estudios Etnobotánicos V. Nombres de plantas y su utilidad según los Mbya guaraní de Misiones, Argentina"; BONPLANDIA 21(2): 109-133. 2012. ISSN: 0524-0476).
*4 / Un artículo publicado en un periódico paraguayo se refiere a planta conocida como Anguja ruguái (Microgramma vacciniifolia): "Sus propiedades: Se utiliza la planta entera para combatir el vómito con sangre. Tiene propiedades hepáticas, y además limpia y cura las heridas. La planta completa y en estado fresco se puede machacar para usarla como refrescante. Una infusión de 15 gramos por cada litro de agua sirve para controlar la hipertensión, afirmó el Ing. Agr. Caio Scavone."  (Anguja ruguái, ABC Color, Edic. 7 de Junio de 2011, Paraguay)
Un estudio fitoquímico en Microgramma vacciniifolia avaló su potencial biológico en tres ensayos: antioxidante, antimicrobiano y alelopático. (Estudos químicos e biológicos de Microgramma vacciniifolia (Langsd. &Fisch.) Copel (Polypodiaceae), Quím. Nova vol.32 no.4 São Paulo, Brasil, 2009, Portal Scielo). 
Características de Microgramma (suelda consuelda): "Esporófito: como todas las especies del género son epífitas, con rizomas delgados, con escamas imbricadas, con colores. Hojas dismorfas, las estériles de 2,5-9 cm long. las fértiles de 6-12 cm long.; con pecíolos brevesy articulados al rizoma, láminas enteras, glabras, con escamas sobre la costa, con pelos en el envés o escamosas en ambas caras.  Estructuras reproductivas: soros circulares, raramente elípticos a lineares, siempre uniseriados sobre una venilla inclusa o en el punto de reunión de 2 a varias venillas convergentes. Esporas con superficie verrugosa.
Distribución y hábitat: cuenta con 20-25 especies neotropicales y1-2 africanas.

En Argentina viven 3 especies, en las selvas y bosques del nordeste y noroeste; también sobre árboles cultivados en plazas, avenidas y calles.
Importancia: en medicina popular se emplea como astringente, sudorípara. Se recomienda como bebida en casos de presión sanguínea alta y de "dolores del corazón" (Martínez Crovetto, 1985) (Fuente: Guía de Consultas Botánica II, Facultad de Ciencias Exactas y Naturales y Agrimensura (UNNE), Polipodiaceae).



lunes, 15 de febrero de 2016

Camalote / Aguapé

Género Eichhornia / Camalote
Familia: Pontederiaceae.
"Pontederiaceae: El nombre de la familia tiene su origen en en el género Pontederia L., que a su vez honra la memoria del botánico y médico italiano Giulio Pontedera (1688-1757). Pontedera fue recolector de plantas, profesor de botánica en la Univesidad de Padua y prefecto del Jardín Botánico de Padua. escribió una obra intitulada Anthologia sive de floris natura." (González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales)
Origen: Nativa de la cuenca del Amazonas en América de Sur.
Amplia distribución desde el sur de Estados Unidos hasta el nordeste de la Argentina, introducida con fines ornamentales en regiones tropicales y subtropicales de todo el planeta.
Nombre genérico dedicado a Johann Gottfried Eichhorn (1752 –1827), un erudito alemán del siglo XVIII, pionero en la distinción de las diferentes fuentes documentales y culturales del Antiguo Testamento.
Para el Chaco se registranlas siguientes especies:

Eichhornia azurea (Sw.) Kunth
Sinónimos: Piaropus azureus
(Sw.) Raf.; Pontederia aquatica Vell.; Pontederia azurea Sw. 
Hábito: Hierba acuática. Perenne. Status: Nativa.
Distribución Provincias de Argentina: Buenos Aires, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Misiones, Santa Fe.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.  
Eichhornia crassipes (Mart.) Solms
Sinónimos: Eichhornia speciosa Kunth.; Heteranthera formosa Miq; Piaropus mesomelas Raf.; Pontederia crassipes Mart..
El epíteto de la especie 'crassipes' del latín crassus/a/um: craso, grueso, espeso, gordo, grasiento y pedís: pie, “pies gruesos”, en alusión a los pecíolos engrosados. (Biblioteca Digital del Real Jardín Botánico, España).

Hábito: Hierba acuática. Perenne. Status: Nativa.
Distribución Provincias de Argentina: Buenos Aires, Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, La Rioja, Misiones, Salta, Santa Fe, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Chile, Paraguay, Uruguay. 
Eichhornia meyeri A.G. Schulz
Sinónimos: Eichhornia paniculata.

El epíteto de la especie 'meyeri' otorgado en homenaje a la labor del botánico, profesor y fitogeógrafo argentino de orígenes alemanes Teodoro Meyer (1910 - 1972).
"La comisión Nacional de Cultura de la República Argentina premió su obra “Flora del Chaco” con el "Premio Regional NEA en 1937 y por “Asclepeadaceas” en 1944.
En 1965 su libro “Estudios sobre la selva tucumana”, que le consumió más de 20 años de trabajo, fue merecedor del 1º Premio Nacional de Ciencias (1960-1965)."
(Wikipedia)

Distribución Provincias: Buenos Aires, Chaco, Misiones, Salta.
Nombres comunes: Aguapé, Aguapé guazú, Aguape puru'a, Camalote, Jacinto de agua, Lirio de agua. Da'ail'oc lapoto (toba). Aguapé de baraço, Aguapé de canudo, Aguapé de cordão, Baroneza, Camalote, Colhereira, Dama do lago,  Jacinto d'água, Lírio d’água, Murere / Muriru, Orelha de veado, Rainha dos lagos (portugués). Anchored water hyacinth, Rooted water hyacinth (inglés). Giacinto d'acqua (italiano). Eichhornie à pied gras, Jacinthe d'eau (francés).
Camalotes en lagunas de Resistencia (Chaco, Argentina)

Nombres en lengua toba: Da'ail'oc lapoto*
* "Hacia una Nueva Carta Étnica del Gran Chaco VIII" registra para Eichornia crassipes (Mart.) Solms. y Eichornia azurea (Sw.) Kunth, los siguientes datos: Nombre criollo: camalote / Nombre vernáculo toba: da'ail'oc lapoto; topi / Aproximación etimológica: da'ail'oc: yacaré; lapoto: vestido; "vestido de yacaré". (Martínez, Gustavo Javier: Fitonimia de los Tobas Bermejeños (Chaco Central, Argentina), Centro del Hombre Antiguo Chaqueño, Agencia Nacional de Promoción Científica y Tecnológica).

Planta acuática perenne, flotante, rizomatoza, propia de aguas estancadas o de corriente lenta. Hojas dispuestas en roseta, redondeadas y provistas de tallos porosos para facilitar la flotación las emergidas, y lineares o acintadas las sumergidas.
Inflorescencias en espigas de vistosas flores violáceas destacan en tallos erguidos por encima de la superficie del agua, son plantas de gran valor ornamental en jardinería y paiajismo (estanques, acuarios y lagunas articiales).
Se reproduce a partir de estolones de la planta madre y coloniza cuerpos de agua formando densas masas flotantes – los camalotales - que en algunos casos pueden afectar la diversidad biológica de los ecosistemas acuáticos y dificultar el paso de embarcaciones y desarrollo de deportes acuáticos.
Refiere Malaret en su Lexicon de Fauna y Flora: "Camalote (Del mexic. camalotl). m. Amér. Planta acuática; gramínea especie de junco que aparece en las aguas y que solo por necesidad come el ganado; de sus tallos o cañas se sacan uns hilos color perla que sirven para adornos, canastillas, etc." (Pamicum; Pontedeira; Phalaria; Eichornia). (Malaret, Agusto: Lexicon de Fauna y Flora, Thesaurus, Tomo II, Núm. 1, 1946).
"Al existir en el nahuatl fonemas no usuales en el español, como los que representan los grafemas ts,sh, tl y otras terminaciones, t, tl ó c, los conquistadores tratan de aclimatar estos elementos a sus propios hábitos.... Camalote (camahut "zacate de cabro")" (Pérez Bouza, José: Influencias Nahuas en el Español de El Salvador, Barcelona).
Refiere Hieronymus: "Pontederiaceae: Eichornia azurea. N.v.: Camalote, Aguapéi. BA. SF. ER. Ctes. (Parag. Am.cál.). Eichornia Speciosa; syn. Pontedeira crassipes. N.v.: Camalote, Aguapéi. BA. SF. ER. Ctes. (Brasi, Parag.). Son yerbas acuáticas que se crían en las orillas de los grandes ríos y de las lagunas. La infusión de las flores es, según dicen, un excelente cordial. El cocimiento en vino colarado de las raíces ú hojas secas se usa en casos de disentería, gonorrea, flores blancas, etc. Las hojas frescas aplicadas en la frente calman el dolor de cabeza". (Hieronymus, J.: Plantae diaphoricae florae Argentinae, Buenos Aires, 1882). 
Imagen: USDA ARS Archivos SE- EPPC - Southeast Exotic Pest Plant Council Invasive Plant Manual. 
Está considerada entre las 100 especies más invasoras del mundo por la UICN, Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza.
“Las malezas acuáticas son plantas flotantes o sumergidas que aparecen en los embalses como resultado de las condiciones de calidad de agua, especialmente por la concentración de nutrientes como nitrógeno y fósforo, procedentes de los vertimientos de aguas residuales de tipo doméstico, industrial y de agroquímicos.”
Entre sus propiedades se mencionan la ornamentales, medicinales (diversas aplicaciones en medicina popular), alimentación (forrajera), compost y abonos orgánicos, industriales (producción de papel, producción de biogás y bioetanol).


El Camalote / Leyenda Guaraní 
Ivopé, el hijo del cacique Curivai, y Atí, se casaban. Contaba ya el pretendiente con el consentimiento del padre de ella y debía cumplir, antes de realizar su propósito, la condición exigida por el cacique, siguiendo una costumbre de la raza: levantar su cabaña y tener su parcela de tierra para cultivar, a fin de poder subvenir a las necesidades de la nueva familia.
Pasó el tiempo. Ivopé y Atí tenían un niño de seis años al que llamaban Chululú. Un día que la tribu se hallaba entregada a sus tareas diarias de labrar la tierra fueron sorprendidos por la llegada de Ñaró, que venía jadeante en busca del cacique anunciando la llegada de embarcaciones de hombres blancos. Se reunieron de inmediato los principales jefes de familia y decidieron prepararse para atacar a los extranjeros que llegaban, como lo habían hecho con otras tribus, a sojuzgarlos y a apoderarse de sus tierras.
Los aborígenes, aterrados ante las explosiones de las armas españolas que vomitaban fuego y proyectiles, abandonaron la lucha tratando de huir. Pronto terminó lucha tan desigual. Los expedicionarios, al mando del Capitán Don Álvaro García de Zúñiga redujeron con facilidad a la población que, con el cacique, quedó a las órdenes de los jefes españoles.
El Capitán García Zúñiga traía consigo a su única hija, María del Pilar quien conquistó con su dulzura, sencillez y bondad el afecto de los indiecitos del lugar.
Cierto día de sol, los pequeños de una raza de excelentes nadadores, se movían en el agua como los mismos peces: zambullían, chapoteaban, hacían mil piruetas que provocaban la risa de la bella española, siempre dispuesta a festejar las ocurrencias de sus amiguitos.
La calma era total. El Paraná, tranquilo, se dejaba invadir por el grupo de niños proporcionándoles momentos de esparcimiento. De pronto el aire trajo el pedido angustioso de Chululú quien imploraba ayuda. La pequeña española no dudó en ir a su rescate, pero luego te continuos intentos las aguas traicioneras, con movimiento envolvente, la atrajeron a su seno y la niña no volvió a reaparecer.
Cuando llegó el cacique al lugar donde su nieto se debatía desesperado, la niña había desaparecido por completo. Una pena muy grande alcanzó a todos, poniendo en sus semblantes una expresión de infinita tristeza por la pérdida de la bondadosa y dulce María del Pilar.
Deseando que fuera eterna la presencia de la extranjera, que desde su llegada sólo había sembrado cariño y bondad, transformó su cuerpo muerto en una planta acuática que desde entonces se desliza por la superficie bruñida de las aguas del Paraná. Volvió a nacer, allí donde había perdido su vida humana, repartiéndose luego por los ríos y arroyos de nuestro país.
A esa planta que nosotros llamamos camalote, los guaraníes pusieron de nombre aguapé, y es un hermoso exponente de nuestra flora acuática. Son esas flores las que simbolizan la singular belleza y la bondad sin límites de la niña española que con su dulzura infinita supo atraer a los aborígenes con mayor eficacia que la lograda con las espadas de los audaces conquistadores hispanos.

*Leyenda adaptada de la Biblioteca "Petaquita de Leyendas", de Azucena Carranza y Leonor M. Lorda Perellón, Ed. Peuser, Bs. As. 1952 (Comunidades Argentinas / Tradiciones y leyendas: El Camalote, una Leyenda Guaraní; CFI - Consejo Federal de Inversiones, Fortalecimiento de la Identidad Regional).

Vocabulario Guaraní
· IVOPÉ: Algarrobo
· ATÍ: Gaviota
· OGA: Casa
· TEMBIRECÓ: Esposa
· CURAPEPÉ: Zapallo
· MANDI-Ó: Mandioca
· YUCHÁN: Palo Borracho
· MANDUVÍ: Pino
· ÑARÓ: Bravo
· CHULULÚ: Chorlito
· ÑANGAPIRÍ: Nombre de un árbol
· GUAVIYÚ: Nombre de un árbol
· CA-Í: Monito
· AMANGÁ: Hongo
· AGUARIBAY: Molle
· GÜEMBÉ: Planta parásita salvaje. La corteza de la raíz se usa para hacer cordeles.
· AÑÁ: El demonio