domingo, 22 de junio de 2014

Tomate enano / Cereza de Jerusalén

Solanum pseudocapsicum L. 
Familia: Solanaceae.
El nombre de la familia tiene su origen en en el género Solanum L. que "según algunos autores se deriva de la palabra latina solari, que significa "consuelo, alivio al miedo"; aludiendo a las propiedades calmantes atribuidas a algunas de las especies. Otros creen que con ese nombre llamaban los romanos a Solanum nigrum L., planta considerada altamente tóxica." (González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales). 
El epíteto "pseudocapsicum" con el significado de 'falso Capsicum'
Pseudo o seudo, utilizados como prefijo indican falsedad, una imitación o parecido engañoso.
Origen: Sudamérica.
Se extiende naturalmente desde México hasta Brasil, Argentina y Uruguay.

Ampliamente cultivada como ornamental en el mundo entero, y a menudo naturalizada en zonas tropicales y subtropicales.
Nombres comunes: Ají cimarrón, Ají del monte, Capsicastro, Cereza de Jerusalén, Cerezo de Madeira, Cereza falsa, Comida de víbora, Falso pimiento, Guindas de Indias, Guindillas de Indias, Guindo, Manzanito de amor, Miltomates, Naranjas de adorno, Naranjas de jardín, Naranjillo, Naranjito de Amor, Naranjo silvestre, Pimientillos redondos, Pimiento chile, Revienta caballos, Sacaha hediondilla, Tomate enano, Tomatillo de Jerusalén, Tomatillos de Indias, Tomatito del monte, Piriri mi (izoceño-guaraní)*1, Trompillo (Bolivia). Ginjeira do Brasil, Peloteira, Cereja de Natal, Cereja de Jerusalém, Laranjinha de jardim, Laranjinha do mato (portugués, Brasil). Capsicum weed, Christmas cherry, False capsicum, False Jerusalen cherry, Jerusalen cherry, Jerusalen cherry pepper,  Madeira cherry, Madeira winter cherry,  Natal cherry, Orange poison berry, Winter cherry (inglés). Cerisier d'amour, Cerisier de Jérusalem, Oranger du savetier, Pommier d'amour (francés). Ciliegia di Gerusalemme, Ciliegio d'inverno  (italiano).

Arbusto perenne, follaje verde oscuro, hojas oblongas, acuminadas, de márgenes enteros y suavemente ondeados, puede llegar aproximadamente al 1,00 - 1,20m de altura.
Flores típicas de las Solanaceae, blancas con el centro amarillo, frutos verdes cuando jóvenes y naranja a naranja rojizo al madurar, son tóxicos y no aptos para el consumo de humanos y animales. De apariencia similar a pequeños tomatitos cereza. 
Es importante advertir que a pesar de ser el 'tomate enano' o 'cereza de jerusalén' considerada una planta de gran valor ornamental por el vibrante vivo colorido y persistencia de sus frutos, éstos son sumamente tóxicos, no comestibles y las plantas deben ubicarse fuera del alcance de niños pequeños.
*1 PLANTAS DEL CHACO II, Usos tradicionales Izoceño-Guaraní, Santa Cruz, Bolivia, 2002.

lunes, 9 de junio de 2014

8 de junio "Día Mundial de los Océanos"

Día Mundial de los Océanos - 8 de junio

Mensaje del Secretario General con motivo del Día Mundial de los Océanos:
"La sostenibilidad de los océanos: trabajemos juntos por asegurarnos de que los océanos puedan sustentarnos ahora y en el futuro"
"La celebración del Día Mundial de los Océanos coincide este año con el 20º aniversario de la entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. Conocido como la «Constitución de los Océanos», este instrumento proporciona un marco jurídico general para todas las actividades que se desarrollan en los océanos y es crítico para el uso sostenible de los mares y los océanos del mundo.
Debemos asegurarnos de que los océanos sigan satisfaciendo nuestras necesidades sin comprometer las de las generaciones futuras. Los océanos regulan el clima del planeta y constituyen una fuente importante de nutrición. Su superficie es paso esencial para el comercio mundial, y sus profundidades albergan soluciones actuales y futuras para las necesidades energéticas de la humanidad.
En este Día Mundial de los Océanos, reflexionemos sobre sus múltiples beneficios. Comprometámonos a mantenerlos sanos y productivos y a emplear sus recursos de manera pacífica, equitativa y sostenible en beneficio de las generaciones actuales y futuras."


* Día Mundial de los Océanos - Portal de Naciones Unidas

GREENPEACE - Los océanos SON VIDA y están en peligro. Pedí a los líderes del mundo que los declaren santuarios protegidos
Sumate al movimiento para defender nuestros océanos, hacé CLICK

domingo, 8 de junio de 2014

Morera de papel

Broussonetia papyrifera (L.) Vent. / Morera de papel / Catalco  
Sinónimos: Morus papyrifera L.
Genero "Broussonetia" cuya denominación fue dada en honor del botánico, naturalista y médico francés del siglo 18 - Pierre Marie Auguste Broussonet (1761 – 1807). 
Broussonet fue el primero en introducir la planta femenina desde la China hacia fines del siglo 18.
El nombre específico "papyrifera" en referencia al tradicional empleo dado por los orientales a la corteza de este árbol, en la fabricación de pasta de papel (papyros).
Familia: Moraceae. 
"Moraceae: El nombre de la familia tiene su origen en en el género Morus L., que a su vez tiene su origen en una palabra de la lengua celta, que significa "negro", aludiendo al color de los frutos maduros de M. nigra L." (González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales).
Origen: Nativa del Asia Oriental, cultivada en China, Japón, Indochina.
Hábito: Árbol (Perenne).

Status: Adventicia.
Distribución Provincias
de Argentina : Buenos Aires, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, La Pampa, Santa Fe.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay.
Nombres comunes:  Falsa morera, Higuerilla, Mora turca, Moral de China,
Moral de papel, Morera de China, Morera de papel, Morera salvaje (español). Catalco* (lengua qom / toba). Amoreira de papel, (portugués, Brasil). Fustete, Moral fustete (Cuba). Paper mulberry, Paper mulberry tree, Paper tree, Tapa cloth tree (inglés). Catalpa salvega, Gelso da carta, Gelso della Cina, Gelso papirifero del giappone, Morar de la China, Morar del Giapòn, Moro da carta, Moro della Cina, Moro cinese, Moro papirifero (italiano). Mûrier à papier, Mûrier de Chine (francés). Papiermaulbeerbaum (alemán). Papiermoerbei (holandés). Papirmorbær (danés). Pappersmullbärsträd (sueco). Chu shi zi, Gou shu (chino). Kku ji na mu (coreano). 
Imagen, Flora of China

"Hacia una Nueva Carta Étnica del Gran Chaco VIII" registra para Broussonetia papyrifera de la familia de las Moraceae, el nombre qom/toba: Catalco (Martínez, Gustavo Javier: Fitonimia de los Tobas Bermejeños (Chaco Central, Argentina), Centro del Hombre Antiguo Chaqueño (Chaco), Agencia Nacional de Promoción Científica y Tecnológica).
Son árboles 'dioicos'*, de porte medio, copa redondeada, denso follaje, tronco de corteza fibrosa, castaño-grisácea. Tallos jóvenes pubescentes. 
Hojas cordiformes a profundamente lobuladas, discolores, márgenes finamente aserrados,
* dioico, ca: adj. biol. Díc. de la planta fanerógama que posee flores masculinas y femeninas en individuos distintos.
Hieronymus refiere: Broussonetia papyrifera (L.) Vent. "N. v. papelero, morera de papel, moral de la China.
Árbol de una altura de 8 á 15 metros, originario de las islas del archipiélago índico, etc.; se le cultiva aunque raras veces en la R. A. (RepúblicaArgentina), ... y solo como árbol de paseo a causa de su follaje hermoso. En el Japón se fabrica papel con las fibras de la corteza y sombreros ordinarios en Taiti. Las frutitas no tienen un sabor muy agradable, pero no obstante son comestibles."


Broussonetia papyrifera / paper mulberry, Agroforestry Database 4.0 (Orwa et al.2009)
Mitos y leyendas; Tokelau Maetonga, Broussonetia papyrifera (morera de papel), FLORALQUERÍA. DOS HERMANAS

jueves, 5 de junio de 2014

5 de junio "Día Mundial del Medio Ambiente"

Día Mundial del Medio Ambiente bajo el lema “Alza tu voz, no el nivel del mar”
La Organización de las Naciones Unidas convocó para el 5 de junio a la conmemoración del 
"Día Mundial del Medio Ambiente"
La isla caribeña de Barbados fue el país anfitrión, en apoyo a la designación de la ONU de 2014 como el Año Internacional de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo y Cambio Climático.

 

lunes, 2 de junio de 2014

Canchalagua / Escobilla

Canchalagua / Canchalahua
Schkuhria pinnata (Lam.) Kuntze ex Thell.
Sinónimos: Pectis pinnata Lam., Schkuhria abrotanoides Roth, S. octoaristata DC., S. bonariensis Hook.& Arn., S. isopappa Benth., Amblyopappus mendocina Phil., S. coquimbana Phil., Rothia pinnata (Lam.) Kuntze, Rothia pinnata (Lam.) Kuntze ex Thell. var. pallida Kuntze, Rothia pinnata (Lam.) Kuntze ex Thell. var. purpurascens Kuntze, Schkuhria abrotanoides Roth var. isopappa (Benth.) Hieron., S. abrotanoides Roth var. pomasquiensis Hieron., S. advena Thell., S. pinnata (Lam.) Kuntze ex Thell. var. abrotanoides (Roth) Cabrera, S. pinnata (Lam.) Kuntze ex Thell. var. octoaristata (DC.) Cabrera, S. pinnata (Lam.) Kuntze ex Thell. var. typica Cabrera.
Nombre genérico 'Schkuhria' en honor del  ilustrador, artista, y botánico alemán Christian Schkuhr (1741-1811).
Schkuhr fue un jardinero que siguió estudios en la Universidad de Wittenberg y que además se perfecciona en el diseño y en el grabado. Partidario del sistema linneano, se consagrará al estudio de la flora de la región de Wittenberg (Wikipedia: Christian Schkuhr).  
Familia: Asteraceae
"Asteraceae: El nombre de la familia tiene su origen en en el género Aster L., que significa en griego 'estrella', aludiendo a la forma estrellada de los radios del capítulo" 
(González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales).
El epíteto 'pinnata: pinada', en referencia a las hojas divididas en segmentos filiformes.

Imágenes tomadas del Atlas de Malezas del INTA.
Hábito: Hierba Anual. Status: Nativa
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Jujuy, La Pampa, La Rioja, Mendoza, Río Negro, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, San Juan, San Luis, Tucumán
Países Limítrofes: Chile, Paraguay, Uruguay.
Nombres comunes: Altamisa, Anisillo (en referencia a la fragancia que emana), Anisillo cimarrón, Anís de puerco, Canchalagua, Canchalahua, Kanchalawa, Escoba de anisillo, Escobilla anisada, Hierba del venado, Manzanilla del campo, Manzanilla silvestre, Mata pulgas, Pichana, Pillaguay, Piquipichana, Quitagranos, Romerillo, Tacote, Yerba de la pulga, Yuyo amargo (español). Chanchalagu, Vassourinha (portugués). Dwarf marigold, False threadleaf, Pinnate false threadleaf (inglés).
Usada como insecticida casero y escoba (de allí derivan varios de sus nombres comunes).
"En infusión se utiliza como depurativa sanguínea y para adelgazar. Infusión de la planta entera se usa como antiparasitaria, diurética y antidiabética, también contra las alergias y la malaria." (Portal ITACAB - Instituto de Transferencia de Tecnologías Apropiadas para Sectores Marginales, Perú).

'Canchalagua' es un nombre popular compartido por diversas plantas de diferentes géneros y que integran distintas familias botánicas (Centaurium cachanlahuen, Gentianella magellanica, Gutierrezia giiliesii, Linum scoparium, Schkuhria multiflora, Schkuhria pinnata, Sisyrinchium vuginutum..), a las que se le atribuyen similares propiedades en la herbolaria particularmente como depurativo sanguíneo.
El nombre tiene origen en un vocablo mapuche 'cachanlahuen' que significa 'remedio para el dolor de costado'.
En Cervantes virtual leemos: "Los indios tenían costumbre de dar a sus yerbas medicinales denominaciones características, aludiendo a la virtud que les atribuían de curar a ciertas aves o pájaros determinados y de ser buscadas por estos para medicinarse. Incluían en su nombre, por consiguiente, el del ave a que especialmente estaban dedicadas. Así, a la albahaquilla le decían cachán-lahuen o canchalagua, la yerba o el remedio de la cachaña; a una planta vulneraria, llamada también clinclin, le decían Quetu-lahuen, el remedio del jote; al alfilerillo Llolqui-lahuen, el remedio de la loica; a la retamilla, Ñancu-lahuen, el remedio del aguilucho; y otros más."
La misma publicación más adelante señala que "Lo más probable es el origen aimará. Cachan lahuen: cachan no es la cachaña, como se dice; Febrés trae bajo el término cachan, dolor de costado. La «cachaña» se llama en araucano silqeñ." 
(Autor: Medina, José Toribio (1852-1930): La Araucana : ilustraciones / de Alonso de Ercilla y Zúñiga; ilustrada con grabados, documentos, notas históricas y bibliográficas y una biografía del autor; la publica José Toribio Medina; Publicación: Alicante : Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2007). 
En el Atlas de Malezas del INTA leemos: "Especie de amplia difusión en las regiones cálidas y templadas de Sudamérica, desde Ecuador hasta el centro de Chile y Argentina. Muy frecuente como maleza de cultivos anuales de verano y de pasturas en el sector occidental de la región pampeana: aunque su importancia es secundaria debido a su bajo porte.
Descripción Botánica: Hierbas anuales con tallos erectos, ramosos en la parte superior, ásperos y estriados, de 20 a 50 cm de altura. Hojas opuestas en la base, alternas hacia el ápice, de contorno ovado, pinnatisectas o bipinnatisectas, con segmentos filiformes, de 3 a 5 cm de largo y 1,5 a 2 cm de ancho. Capítulos largamente pedunculados, con involucro cilíndrico formado por 5 brácteas oblanceoladas, áspero punteadas en el dorso y con el margen escarioso, de 5 a 6 mm de largo y 2 a 3 mm de diámetro. Flores amarillas, dimorfas, una ligulada y femenina y las restantes tubulosas y hermafroditas. Aquenios obpiramidales, cuadrangulares, negros y brillantes, de 3 a 4 mm de largo. Papus formado por 8 pajitas múticas o aristadas." (Consulta: Atlas de Malezas del INTA).