Maytenus vitis-idaea Griseb.
El nombre del género Maytenus deriva del mapuche maitén: leña dura; vitis-idaea / vitisidaea del latín vitis: vid, uva e idaea, en referencia al Monte Ida (Creta). (Wikipedia)
Según la mitología griega, en una cueva (llamada localmente Ideon Antron) en la vertiente norte de este monte nació Zeus. Rea, su madre lo ocultó allí para sustraerlo a la muerte prometida por su padre Crono. Zeus fue criado por la ninfa Ida.
Familia: Celastraceae.
Origen: Nativo
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, La Pampa, Río Negro, Salta, Sgo. del Estero. Países Limítrofes: Bolivia, Paraguay, Uruguay.
Otros nombres: Carne gorda, Satachic y Chiqpi'-satachec (toba), Chaplán, Chaplean, Coique yuyo, Coiqui yuyo, Colquiyuyo, Coiqueyuyo, Colkiyuyo, Colki yuyo, Colkiyuyu, Cusqui yuyo, Ivá yeguí, Mboretí caá, Palta, Salilla, Sal de indio, Sol de indio, Tala salada/o, Yerba del tapir
Del guaraní Juky (sal), Jukyra: salitre (Diccionario Guaraní) derivan una serie de nombres vulgares de esta especie, que hacen referencia al antiguo uso que dado por los guaraníes para salar sus alimentos: Yequí'ra, Yequira, Yuqui guaycurú (sal de guaycurú), Yuquirá mayor, Ivirá yuquí (Ivirá/ibirá: palo o madera; juky: sal), Ibirá yuquí, Indio yuki (sal de indio).
"Hacia una Nueva Carta Étnica del Gran Chaco VIII" registra para Maytenus vitis-idaea Griseb. los siguientes datos: "Nombre criollo: Salilla, Nombres toba: Satachic; chiqpi'-satachec (Aproximacion etimol.: Chic: lo come, lo consume)." (Martínez, Gustavo Javier: Fitonimia de los Tobas Bermejeños (Chaco Central, Argentina), Centro del Hombre Antiguo Chaqueño (Chaco), Agencia Nacional de Promoción Científica y Tecnológica)
Parque Caraguatá, Resistencia (Chaco, Argentina)
Refiere Lillo: “Maytenus vitisidaea Griseb.N.V. Yuqy-ra (Chaco). Hab.: Santa Fe, Chaco, Santiago, Formosa, Salta, Jujuy, Tucumán, Catamara, La Rioja, San Juan. Circunferencia: m. 0,40. Arbolito bajo, achaparrado, siempre verde, de hoja redonda y gruesa, muy apetecido por la hacienda vacuna, vive en terrenos salitrosos; madera blanda, rosada; corteza rugosa internamente colorada. No utilizado. Guaraní: Yuky: sal; rá: que será: "que será sal". (Lillo, Miguel. Contribución al conocimiento de los árboles de la Argentina, 1910)
Castela coccinea y Maytenus scutioides en Izoceño-Guaraní se denominan Chorimini. "Hay dos clases de Chorimini": uno con hojas pequeñas (Maytenus scutioides) y otro con hojas grandes (Castela coccinea). Ambos se emplean de la misma manera". "Los Chorimini son forraje para los animales silvestres." Entre sus usos medicinales se menciona su empleo para la diarrea, disentería y hemorragias.
Castela coccinea y Maytenus scutioides en Izoceño-Guaraní se denominan Chorimini. "Hay dos clases de Chorimini": uno con hojas pequeñas (Maytenus scutioides) y otro con hojas grandes (Castela coccinea). Ambos se emplean de la misma manera". "Los Chorimini son forraje para los animales silvestres." Entre sus usos medicinales se menciona su empleo para la diarrea, disentería y hemorragias.





0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada