lunes, 25 de abril de 2011

Sacha uva / Uva del diablo/ Cortina del cielo

Género Cissus 
Nombre genérico derivado del griego "kissos: hiedra", por el hábito escalador de la planta.
Familia: Vitaceae.
El nombre de la familia tiene su origen en en el género Vitis L., que a su vez es el nombre en latín para la Uva (Vitis vinifera L.)
'Sacha uva' (Cissus palmata) en alambrado perimetral de colectora zona Norte (tramo Resistencia-Corrientes), Chaco, Argentina.
Cissus palmata Poir. Phil.
El epíteto "palmata" en referencia a la forma palmada de las hojas.
Sinónimos: Cissus bonariesis Hook.&Arn., Vitis gibertii Baker, Vitis palmata (Poir.) Baker, Cissus gibertii (Baker) Planch., C. palmata Poir. var. balansana Planch., C. paraguayensis Planch., Vitis bakeri Herter.
Hábito: Liana Perenne
Status: Nativa
Distribución Provincias de Argentina: Buenos Aires, Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, Misiones, Salta, Santa Fe.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay. 
Nombres comunes: Cinco dedos, Sacha uva, Tinta de campo, Uva del diablo (español). Olaj / Olax (Wichí). Isipó mbokere / Mbokere (Izoceño - Guaraní). Devil's grape, Native grape (inglés). Cisso di foglie palmate (italiano).
Sobre el origen de algunos nombres vulgares:
Sus frutos similares a las uvas proporcionan una tinta de color morado, de allí uno de sus nombres comunes "Tinta de campo".
Isipo mbokere (isipo: bejuco, liana y mbokere: loco) y Uva del diablo aluden a la toxicidad de los frutos.
En el Atlas Ambiental de Buenos Aires leemos sobre Cissus palmata“Lianas perennifolias, con zarcillos caulinares opuestos a las hojas. Hojas: Alternas, palmaticompuestas, 3 a 7 folíolos lineares. Flores: actinomorfas, bisexuales, blancuzcas a verdosas. Fruto: Baya globosa, violeta. Distribución: Especie nativa de Bolivia, sur del Brasil, Paraguay, Uruguay y la Argentina, en Tucumán y el noreste, hasta Buenos Aires. 
Fenología: Florece de septiembre a febrero. 
La polinización es entomófila. Fructifica de febrero a junio. La diseminación es zoocora. Usos: Ornamental, para cercos y glorietas, se multiplica por gajos. Las bayas no son comestibles, porque contienen cristales.
Observaciones: En la zona también es común Cissus striata var. argentina, 'uva del diablo', con hojas con 5 folíolos elípticos y bayas negro-violáceas; y Cissus verticillata, 'cortina del cielo', con hojas simples, enteras, cordadas y tallos con raíces adventicias que cuelgan hasta llegar al suelo (de ahí su nombre vulgar).”
En el Tomo I de "Flora de la Provincia de Buenos Aires" su autor registra dos especies: 
"Cissus striata R. y P. Nombre vulgar: Uvilla del diablo. 
Arbusto trepador de ramas delgadas de color ceniciento o rojizo; hojas compuestas, palmadas, con 3 ó 5 hojuelas espatuladas, generalmente obtusas y coriáceas y con algunos pequeños dientes en la parte superior. Flores en panículas muy grandes verdosas. Frutas negras poco jugosas, del tamaño de una alberja, lustrosas ó cubiertas de un polvillo azulejo.
Las frutas serían comestibles, pero se hallan rellenas de una enorme cantidad de agujas de oxalato de calcio que se implantan en las mucosas bucales y faríngeas, produciendo un efecto muy desagradable y molesto. Abunda en los matorrales de los lugares pantanosos, trepando en los árboles".
"Cissus palmata Poir. Nombre vulgar: Uva del diablo. 
Enredadera muy parecida a la anterior, de la cual se diferencia por sus hojuelas lanceoladas angostas, agudas, con dientes más gruesos y obtusos en el borde y por sus ramas herbáceas y su color más claro; las flores son iguales. Los frutos algo ovalados de color negro subido y del tamaño de una uva común, cuando se comen producen una irritación terrible a las amígdalas y a la punta de la lengua por la misma razón de la especie anterior. Abunda en los matorrales de la islas del Río Paraná." (Spegazzini, Carlos: Flora de la Provincia de Buenos Aires/Tomo I, Buenos Aires, 1905).
Refiere Metraux: "Los Mataco recolectan raíces y tubérculos silvestres durante los meses magros de invierno. Entre las raíces se cuentan la del oláx (Cissus palmata), que crece en suelo pantanoso y debe cocinarse en tres aguas distintas..." (Etnografía del Chaco, por Alfred Metraux, Edición, exordio, revisión y notas a cargo de Miguel Chase-Sardi, Portal Guaraní).
'Cortina del cielo' (Cissus verticillata) sobre pérgola en vivienda familiar (Resistencia, Chaco, Argentina).

Cissus verticillata (L.) Nicolson& C.E. Jarvis
El epíteto "verticillata" alude a las prolongadas raíces adventicias que cuelgan a modo de cortinas.
Hábito: Liana Perenne
Status: Nativa
Distribución Provincias de ArgentinaBuenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, Misiones, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.
Distribución: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, Misiones, Salta, Santa Fe, Santiago del Estero y Tucumán.
Nombres comunes: Bejuco loco, Bejuco chirriador, Bejuco ubí, Cortina del cielo, Fideo fino, Tripa de vaca, Uva cimarrona, Uvilla (español). Seasonvine.
En Plantas del Chaco II, sobre los usos tradicionales Izoceño - Guaraní se registran los siguientes datos: Mbokere (Cissus palmata; C. verticillata subesp. lacinata; C. verticillata subesp. verticillata).
"Se determinaron varias especies con el nombre guaraní de Mbokere en el Izozog. Sin embargo, todos tienen los mismos usos.
Como medicina es empleado en calambres musculares, inflamaciones e hinchazones. Modo de empleo: decocción de su partes aéreas en infusión o como tópico de uso externo para friccionar la parte afectada, o en forma de pasta como cataplasma. También se usa en rituales de hechicería conocidos como "Kusumiruu". "Kusumiruu" es como una serpiente que entra en el cuerpo por los pies, cuando la persona lo pisa sin darse cuenta. Provoca una enfermedad que se manifiesta por por una inflamación muy fuerte en las articulaciones de los tobillos, el codo o las rodillas...Esta enfermedad es tratada de manera específica por los payé."
Se emplean sobre la parte enferma cataplasmas de la raíz cortada en trozos y remojada en alcohol unos minutos." (Plantas del Chaco II, Usos tradicionales Izoceño - Guaraní, Santa Cruz, Bolivia, 2002).

miércoles, 20 de abril de 2011

Ojo de muñeca / Falso guaraná

Género Paullinia / Ojo de muñeca
Nombre genérico 'Paullinia' en honor del médico anatomista y
naturalista danés Simón Paulli (1603 - 1680), fue profesor de anatomía, cirugía y botánica en la Universidad de Copenhage. Hizo valiosas contribuciones a la anatomía y la botánica, fue autor de varios tratados muy valiosos, entre ellos 'Flora Danica', obra publicada en 1648.
Familia: Sapindaceae.
"Sapindaceae: El nombre de la familia tiene su origen en en el género Sapindus L., síncopa de sapo-indicus, que significa en latín: "jabón de la India", aludiendo a las saponinas que abundan en el exocarpo de los frutos de Sapindus saponaria L." (González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales).
Lianas del género Paullinia en alambrados perimetrales, Colectora zona Norte en Ruta Nicolás Avellaneda, tramo Resistencia - Corrientes (Chaco, Argentina).  

Para el Chaco se registran dos especies nativas:
Paullinia elegans Cambess
Sinónimos: Serjania paniculata.
Nombre común: Caí escalera rá; Cipó timbó; Isipó morotí; Ojo de muñeca; Falso guaraná o Guaraná rana, por su similitud con el verdadero Guaraná (Paullinia cupana). Olho de boneca (portugués).
Paullinia pinnata L
Sinónimos: Paullinia angusta.
Nombres comunes: Cururú apé; Ojo de muñeca.
Especie trepadora de Argentina, Brasil, Paraguay, Bolivia y Uruguay. 

En Argentina se la cita para las provincias de Chaco, Corrientes, Formosa y Santa Fe.
Es una enredadera muy decorativa por la profusión de frutos de llamativo rojo que contrastan intensamente con el verde del follaje. Éstos, en forma de cápsulas de pericarpio rojo, tienen semillas negras rodeadas por un arilo blanco de consistencia carnosa que le otorgan una singular apariencia de ojos.

Sobre Paullinia pinnata dice Hierónymus: "Enredadera en T. y S., etc. Es muy venenosa. De las raíces y semillas suelen los negros del Brasil extraer un veneno seguro, pero que mata paulatinamente y que usan también para emborrachar (ó embarbascar) los pescados, poniéndolo en el agua. También se emplean como vulnerario, en el Brasil, las hojas y el jugo que dan. Martius las recomienda para ensayarlas contra la hidrofobia, melancolía, perturbación del ánimo y amaurosis." (Hieronymus, J.: Plantae diaphoricae florae Argentinae, Buenos Aires, 1882).
 

Refiere Lillo: "Paullinia sp. N. v. Cai-escalera-ra. Ysypó redondo, grueso, nudoso, que no da leche ni resina. Existen en Misiones muchísimas especies de plantas trepadoras; una de ellas el 'ysypó-hú ó Yycipó negro' tiene hojas medicinales (?); hervidas en agua, esta es tomada y considerada poderoso remedio contra el veneno de las víboras. En Misiones los trabajadores del bosque no matan las víboras que encuentran., porque dicen que siendo buenos con ellas no serán mordidos. Guarany: Caí-escalera-ra: "Parecido a escalera de monos." (Lillo, Miguel: Contribución al Conocimiento de los Árboles de la Argentina según colecciones y observaciones de Santiago Venturi, 1910 y 1924, Biblioteca Digital del "Real Jardín Botánico).
En Medicina Aborigen Americana hay interesantes datos sobre el empleo medicinal de especies del género Paullinia: "El Guaraná (Paullinia cupana): Se trata de una medicación dinamógena que merece alcanzar mayor difusión. Los Tupí-Guaraní la empleaban como estimulante y para combatir cefaleas, neuralgias y fiebres. La utilizaban en forma de una pasta preparada con las semillas de la planta, sin que llamara la atención de los médicos hasta épocas relativamente recientes. En los países de origen se emplea mucho aún en la forma de pasta obtenida de las semillas de Paullinia cupana...." (Pardal, Ramón: Medicina Aborigen Americana, IV Parte: Drogas Americanas en la Medicina Moderna, Ed. Renacimiento, Ed. Nova. Primera Edic. Buenos Aires 1937).  
Varias especies de Paullinia se emplean en la herbolaria por sus cualidades medicinales, pero también las hay tóxicas. 

En Brasil refieren que Cipó timbo (Paullinia trigonia), es una especie venenosa utilizada en la pesca artesanal por los indios, ya que en contacto con el agua adormece a los peces permitiendo su captura con las manos. Bastante utilizada en artesanías por la facilidad con que se la encuentra. (Uso de Plantas Aquáticas e Cipós para confeccao de Artesanato, Litoral Norte do Rio Grande do Sul).  
At'ra es el nombre con el que la etnia Tacana (Bolivia) designa a todos lo bejucos que sirven para pescar, entre estos se menciona al At'ra dhere (dhere: colorado) que agrupa las especies del género Paullinia (P. alata, P. subnuda).
Entre los usos Tacanas para Paullinia alata se refiere: los frutos de At'ra dhere se chupan y la savia de esta misma especie es empleada para lavar la nariz de los perros para que desarrollen buen olfato y sean buenos cazadores. (Tacana, Conozcan nuestros árboles, nuestras hierbas, Consejo Indígena de los Pueblos Tacana, Universidad Mayor de San Andrés, Producción: Centro de Información para el Desarrollo CID - La Paz, Bolivia, 1999). 
No obstante su toxicidad algunas especies del género Paullinia tienen frutos comestibles, la más conocida es el Guaraná (Paullinia cupana); cuyo nombre es una palabra de origen tupí-guaraní que significa "fruta que ve u observa" (portal Frutas raras de Brasil).


El Guaraná, Mito de los indios sateré-mané
Según cuenta una leyenda: en la lejanía de los tiempos, en el comienzo de todas las cosas, había tres hermanos, dos hombres y una mujer - ONHIANUAÇABÊ - una muchacha muy bonita llamada también Uniaú, que era la dueña de Nhoçoquém, un lugar encantado y uno de los mas hermosos de la Tierra. Solo ella conocía el secreto de las plantas que allí había, las que servían para comer, las medicinales, las buenas para hacer jícaras y las que servían para hacer cuentas de collar. Todo lo que necesitaban sus hermanos, ella se los solucionaba. Fue ella quien plantó en el lugar un árbol de castaño que creció como ninguno. 
Uniaú no tenía marido y en aquel tiempo los animales eran también personas, todos tenían un solo deseo: casarse con ella, a lo que los hermanos se oponían ya que querían que se quedara con ellos, consiguiéndoles todo lo que necesitaban.
Entre los animales, la víbora fue la primera en manifestar su deseo de casarse con la jóven, todos los días esparcía en el camino un perfume que alegraba y enternecía el corazón. Uniaú al pasar por allí exclamaba: - Qué rico perfume! la víbora que siempre andaba cerca, acabó por animarse con esos cumplidos: -le gusto a Uniaú! Lo sabía.
Y fue a tenderse mas adelante en medio del camino y cuando la muchacha pasaba la víbora la miró fijamente a los ojos y deseó que fuera su esposa, con ese simple encantamiento, cualquier animal, planta o persona estaba ya casado y engendraba un hijo. Fue así que quedó embarazada y sus hermanos se pusieron furiosos: - ahora cuidará sólo de su hijo y ya no nos va a ayudar en nada - pensaron.
Por ningún motivo querían ver a su hermana con su hijo, por eso ella se marchó del lugar.
Entre tanto, el árbol de castaño se había hecho tan grande y frondoso que parecía un cielo verde y de sus ramas pendían unos erizos que, como cajitas de sorpresa, guardaban adentro las castañas.
Uniaú construyó su casa muy lejos, cerca de un río, allí el niño nació fuerte y bonito, su madre lo bañaba entre las mariposas que acostumbraban volar junto a las riberas y fue creciendo cada vez mas fuerte y hermoso. Uniaú le contaba historias de Nhoçoquém, le contaba de las plantas, de sus tíos y del árbol de castaño, cuando aprendió a hablar, exclamó:
- Yo también quiero comer castañas. Yo también quiero comer esas frutas que tanto les gustan a mis tíos.
- No es fácil, hijo mío. Ahora tus tíos son los dueños de Nhoçoquém y nosotros no podemos entrar allí.
Pero el niño insistía en que quería comer esas frutas tan deliciosas.
- Es peligroso, hijo mío, tus tíos pusieron como guardianes al tepescuintle, el periquito y a la guacamaya.
- Pues de todos modos quiero ir.
A su madre no le quedó mas remedio que contentarlo, así que se pusieron en camino. Poco después el tepescuintle vio debajo del árbol de castaño las cenizas de una hoguera en la que alguien había asado castañas y fue a contárselo a los hermanos de Uniaú. Uno de ellos sacudió la cabeza y dijo: Cómo es posible? Así que los dos hermanos decidieron poner vigilancia en el castaño y le ordenaron al guardia:
- Si ves a alguien, una persona o un niño, lo matas.
Asi fue que cuando el niño quiso comer más castañas, como conocía el camino se marchó solo. Esta vez lo vieron subir al árbol; entonces, escondiéndose en la espesura, quien vigilaba el lugaro sacó su arco y le disparó una flecha. Cayeron un montón de castañas y junto con las frutas, el niño.
Apenas Uniaú se dio cuenta de la ausencia de su hijo, salió corriendo hacia Nhoçoquém, corrió y corrió sin parar. Cuando llegó, encontró su hijo muerto. Sopló y volvió a soplar pero nada! entonces lloró desesperadamente y de tanta tristeza brotó la fuerza:
- Tus tíos te hicieron esto, querían verte muerto. Pero vas a ver, haré de ti la semilla de la planta más poderosa que jamás se ha visto! Y plantó a su hijo en la tierra y cantó de esta manera:
"Grande serás, curador de los hombres!
Todos tendrán que acudir a ti para acabar con las enfermedades,
para tener fuerza en la guerra y fuerza en el amor. Grande serás!"
Entonces, del ojo izquierdo del niño nació una planta que no era fuerte, era el falso guaraná, que todavía existe y que los indios llaman "uaraná-hôp". Después, del ojo derecho nació el guaraná verdadero que los indios llaman "uaraná-cécé". Por eso el fruto del guaraná se parece al ojo de las personas.
Unos días después, Uniaú fue a ver la planta que había brotado, el guaraná estaba ya grande y lleno de frutos y debajo de él encontró a su hijo, alegre, fuerte y hermoso.
Ese niño que nació de la tierra como una planta, fue el primer indio Maué. Es la fuerza y la vitalidad y es el origen de la tribu."
( Rede Brasileira, Guaraná; Ciudades Virtuales Latinas, CIVILA).



El Guaraná es la planta nativa de la Amazonia que fue revelada por los indios mawés, habitantes de Mundurucânia entre los ríos Tapajós y Madeira, existe una subespecie en la región del río Orinoco; en Venezuela y Colombia.
Maué significa "papagaio inteligente e curioso."

Epiphyllum / Reina de la noche

Epiphyllum oxypetalum ( DC. ) Haworth Reina de la noche   
Epiphyllum, de 'epi: sobre' y 'phyllum: hoja' (sobre la hoja),  por la particular floración que se produce en los márgenes de las hojas planas (que en realidad son los tallos secundarios de la planta). El epíteto 'oxipetalum' (Lat.): con pétalos agudos. 
Familia: Cactaceae.
Origen: Centroamérica.
Nombres comunes: Bella de noche; Cactus de la Selva; Cactus orquídea; Enamorada de la noche; Flor de baile, Novia de la noche (español).  

Dutchman's pipe, Queen of the night (inglés). Bella dalla notte, Fiore dalla notte, Fiore del ballo, Signora di notte, Regina della notte (italiano). Belle de nuit, Fleur de lune (francés). Tán huā yī xiàn (China). Gekka bijin (Japón). Bakawali (Malasia). Wijaya kusuma (Indonesia). Brahma kamalam (India). Kadupul (Sri Lanka, cingalés).
Los nombres comunes 'bella de la noche', 'reina de la noche' y otros similares, son compartidos con otras especies de floración nocturna como es el caso de Selenicereus (Cactus de San Antonio / Reina de la noche) e Hylocereus (Reina de la noche).
Planta epifita de la familia de las cactáceas, tallos primarios cilíndricos y secundarios aplanados a modo de hojas anchas y alargadas. De floración nocturna, sus llamativas y fragantes flores blancas poseen gran valor ornamental. 
Se abren hacia el anochecer y se cierran al amanecer. 
La leyenda de la flor mágica, Bunga Bakawali
(The Magical flower). 
El reino de Tajul Bahri estaba regido por el Sultán Tajul Arif que al parecer había quedado ciego mientras cazaba en un bosque. 
Cierto día, cuando se reune con sus funcionarios y cortesanos en la corte, tomando su lugar en el trono le pide a uno de sus ministros que busque al mejor de los astrólogos para descubrir la causa de su ceguera, así como el remedio para su cura. Según el astrólogo la ceguera del sultán se debía a que un ciervo de oro se había cruzado en su camino y la cura solo era posible a través de la flor conocida como bakawali que crecía en el Jardín de Bolkis, un lugar que era casi imposible de alcanzar y que hacía que las posibilidades de conseguir la flor para lograr la cura del Sultán sean muy remotas. La única persona que podía lograrlo con éxito era el príncipe Tajul Muluk, hijo del Sultán.

Y hacia allí parten Tajul y sus dos acompañantes - Ahmad y Muhammad - en busca de la mágica flor para curar la ceguera de su padre. 
No tardaron en llegar a un cruce en el que se les presentaban tres opciones a seguir, caminos que llevaban respectivamente a un mar de lodo, a un océano oscuro o a un mar de fuego.Cada uno decide tomar una sendero diferente, Tajul Muluk se encamina al mar de fuego, mientras que sus compañeros se comprometen a seguir las otras dos. Pero una vez que el príncipe se marcha, Ahmad y Muhammad abandonan el viaje y regresan a la ciudad para divertirse. Tajul Muluk cruza con éxito el mar de fuego y se encuentra ante una cueva, era el hogar de un ave gigantesca – Garuda – que lo ataca y trata de comérselo, pero el príncipe logra convencerlo después de algún tiempo de que lo deje seguir con su misión. Tan pronto como Garuda parte en busca de alimentos, se presenta ante Tajul una bella princesa - Nurul Ashikin - hija de Garuda y ambos se sienten atraídos el uno por el otro. Cuando Garuda regresa, ellos le comunican su amor y que habían decidido contraer matrimonio. Tajul le cuenta a la princesa Nurul Ashikin, sobre la búsqueda de la mágica flor. 
Con la ayuda de un amigo de Garuda - Maharaja Tikus el rey de las ratas - que conoce un paso subterráneo para acceder al Jardín de Bolkis, Tajul puede alcanzar finalmente el jardín y allí encuentra dormida a la princesa Bakawali. Tajul Muluk se siente débil, sin embargo sin perder tiempo toma el anillo y la flor y se marcha rápidamente. Cuando la princesa despierta se encuentra con que han desaparecido la flor mágica y el anillo y para recuperarlos es enviada por su padre, el Rey de los Cielos en busca de los dos elementos  y para llevar adelante esta misión se disfraza de hombre. 
Mientras tanto Tajul Muluk, ahora en posesión de la flor llega al lugar en que se había separado de sus compañeros Ahmad y Muhammad, ya que allí habían acordado reunirse. Cada uno de ellos trae consigo una flor, y cada uno pretende que la suya es la verdadera bakawali. 
Para establecer cuál era la verdadera buscan a un ciego y éste rápidamente recupera la vista con la flor que traía Muluk Tajul. Ahmad y Muhammad deciden robar la flor de su amigo y logran persuadir al príncipe de ir a la orilla de un profundo lago, lo empujan al agua y le roban la flor.
Tiempo después, una mujer de un matrimonio muy pobre que solía ir a buscar agua al lago, ve a Tajul Muluk a través del agua y a su pregunta sobre por qué está allí, él responde que ha sido robado y empujado hacia el lago por una banda de ladrones. La vieja siente lástima y decide llevarlo a su casa, así el príncipe es adoptado por la pareja y comienza la venta de pasteles en su nombre.
Mientras tanto, Ahmad y Muhammad, curan al sultán de su ceguera con la flor que habían robado y como recompensa reciben dinero en abundancia y completa libertad durante cuarenta días y cuarenta noches. La única restricción era que no podían matar a nadie.
Al mismo tiempo llega la Princesa Bakawali disfrazada de hombre y se presenta ante el Sultán en busca de trabajo, éste le asigna la responsabilidad de la Tesorería del Estado, realizando su trabajo bajo el nombre supuesto de Shahrat.

Ahmad y Muhammad al ir vagando por el país no se comportan como es debido y un día en que se encuentran con Tajul Muluk sin reconocerlo, se comen sus tortas hasta que están saciados y le piden un poco de agua, cuando Tajul parte en busca del agua, ellos se fugan sin pagarlas. Cuando los padres adoptivos se enteran de la causa de la miseria de Tajul, le sugieren que la queja debía ser hecha ante el Sultán.
 
Cuando éste llega al palacio para presentar su caso ante el sultán, Bakawali ve el anillo perdido en el dedo de Muluk Tajul y ella también se dirige hacia el Sultán pidiendo que se cierren todas las puertas del palacio ya que había un ladrón entre ellos. Señala al vendedor de tortas diciendo que el anillo que llevaba era robado. El sultán, sorprendido, pregunta a Shahrat quién era realmente, y la princesa Bakawali se quita su disfraz y relata los acontecimientos que han tenido lugar. Todos se enteran que la persona de éxito, la que había conseguido la flor mágica era el joven vendedor de tortas, que no era otro que Tajul Muluk, quien revela su verdadera identidad como hijo del sultán Tajul Arif. Éste, dándose cuenta de que Ahmad y Muhammad lo han engañado a él y a su hijo, ordena que sean castigados, pero Tajul insta a su padre a perdonarlos. 
En ese instante llega el Rey de los cielos y el matrimonio de Tajul Muluk y la princesa Bakawali se celebra. Poco después, Garuda también viene y trae consigo a su hija Nurul Ashikin, la primera esposa de Muluk Tajul. Por órdenes del Sultán las celebraciones se harán durante el período de cuarenta días y cuarenta para celebrar ambos matrimonios. (Bunga Bakawai, The Magical flower).

Kadupul es la flor legendaria de los Nagas Celestiales. Los Nagas son considerados los “Celestiales”, los espíritus.
La palabra Naga en Sánscrito significa literalmente – Serpiente - es el nombre que se le da a los espíritus Dragón y Serpiente. Aun existen en toda la India cientos de Santuarios consagrados a la Serpiente, asociada con los Nagas, a través de los cuales se conecta lo Humano con lo Divino, la Tierra con el Cielo.
En Sri Lanka existe una creencia popular que cuando estas flores llamadas "kadupul" se abren a la medianoche, los Nagas bajan de sus moradas celestiales, para ofrecerla al Buda en la Santa Montaña Sri Pada, Sri Prada, o Pico de Adán (Adam's Peck) es la segunda montaña más alta de Sri Lanka, reverenciada como sitio sagrado por hinduistas, budistas y musulmanes. La particular fragancia, el milagro que se produce a la medianoche, y el hecho de que florecen en la estación en que las personas acuden a Sri Pada, parecen añadir autenticidad a esta creencia.


Vínculos
Portal LES CACTEES EPIPHYTES, Site de Michel Combernoux
Pico de Adán, Wikipedia

Dondiego de noche / Bella de noche

Mirabilis jalapa / Dondiego / Bella de noche  
El nombre genérico del latín 'Mirabilis: admirable, maravilloso, sorprendente', en referencia a la variedad de colores de las flores en una misma planta.
El epíteto 'jalapa', de origen geográfico por 'Jalapa Enriquez', capital de Veracruz, México y según otros en alusión a las propiedades purgantes de sus raíces, que son similares a las de la verdadera jalapa, que se extrae de la raíz de una Convolvulácea del género Ipomea.  
Familia: Nyctaginaceae.
"Nyctaginaceae: El nombre de la familia tiene su origen en en el género Nyctago L. Juss.; cuya composición alude a la unión sexual nocturna, o sea a las plantas nictígamas, cuyas flores cerradas en el día, se abren en la tarde o al anochecer." (González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales). 
Las propiedades purgantes de Dondiego dieron origen otro de sus nombres vulgares: “Falsa jalapa".
Jalapa, del Náhuatl. Xallapan (de Xalli: arena, apan: río o manantial) “manantial en la arena”.
Wikipedia refiere: "Xalapa o Jalapa, es una ciudad mexicana, cabecera del municipio del mismo nombre, y capital del estado de Veracruz. Se le conoce popularmente como La Atenas veracruzana y como La ciudad de las flores, nombrada así por el explorador prusiano Alexander von Humboldt."
La fundación original de Xalapa estuvo a cargo de grupos de habla totonaca, siendo los toltecas quienes le dieron el nombre de Xalla-a-pan a la población, que significa “agua en el arenal”, ya que de todos sus barrios, entre las pendientes arenosas, brotaba abundante agua.
Durante el período colonial los españoles castellanizaron su nombre a 'Jalapa´. ( (Instituto Nacional para el Federalismo y el Desarrollo Municipal, Gob. del Estado de Veracruz, Enciclopedia de los Municipios de México)

Hábito: Hierba Perenne. Status: Adventicia.
Distribución en Argentina: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Jujuy, Misiones, Salta, Santiago del Estero, Santa Fe, San Juan, San Luis, Tucumán. Países limítrofes: Brasil, Chile, Paraguay, Uruguay. (Base de datos Flora Argentina)
Nombres comunes: Bella de noche, Buenas noches, Buenas tardes, Clavellina, Clavilla, Dondiego de noche, Donpedro, Falsa jalapa, Flor de merienda, Galán de noche, Maravilla, Periquito, Reina de la noche, San Pedro, Trompetilla, etc. (español). Batata de purga, Beijos de frade, Bela noite, Boas noites, Bonina, Erva de santa catarina, Flor de merenda, Maravilha (portugués, Brasil). Beauty of the night, False jalap, Four o'clock, Marvel of Peru (inglés). Bella di notte, Fior di notte, Gelsomino di notte (italiano). Belle de nuit (francés). Jalapenwunderblume, Wunderblume (alemán).
Sobre su historia leemos en "Flora Ornamental Española": "Fue introducida en los jardines europeos en el siglo XVII. Ya era cultivada a principios del siglo XIX en España, habiendo sido citada por ejemplo por Boutelou et Boutelou (1804), Lagasca (1811) que la indica en jardines de recreo y Cavanilles (1803) en el Real Jardín Botánico. Cutanda et Amo (1848) indican que era cultivada en Madrid, al igual que M. hybrida, M. longiflora L. y M. dichotoma L. Según Boutelou et Boutelou(l.c.): “Esta planta es originaria del Perú.” Ha proporcionado el cultivo diversas variedades que se distinguen por el color de la flor, que es blanca, encarnada, amarilla ó jaspeada diversamente con todos estos colores indicados. La variedad mas apreciada es la de flor amarilla color de oro disciplinada con líneas encarnadas ó sanguinas”. Cortés (1885) indica respecto de las flores “numerosas, rojas, amarillas, blancas ó matizadas de estos colores”. Posteriormente, en Francia, Vilmorin et al. (1894) indican la existencia en esta época de razas enanas, de similares colores." (Guillot ortiz, Daniel: Flora Ornamental Española: Aspectos Históricos y Principales Especies).

Es una hierba perenne que alcanza entre 50 y 100 cm de altura, raíces tuberosas, tallos con nudos pronunciados, muy ramificados, hojas simples, opuestas, acuminadas, de borde entero, flores coloridas y fragantes que abren al atardecer, particularidad de la que derivan varios de sus nombres comunes. Muy apreciada en jardinería y paisajismo por la densidad y colorido de sus flores, se cultiva con fines ornamentales en todo el mundo. 
Se encuentran numerosas referencias etnobotánicas sobre el remoto uso de Mirabilis jalapa en la medicina a base de hierbas, que hacen hincapié en las propiedades purgantes de sus raíces y el uso de las flores y hojas en variadas afecciones de la piel.
El análisis químico de Mirabilis jalapa ha demostrado acciones específicas como antivirales y antimicóticos.  

La diversidad de colores que se da entre las flores de una misma planta, constituye un fenómeno que fue utilizado por Carl Correns (1864-1933), un biólogo, genetista y botánico alemán, como ejemplo en un estudio sobre la Herencia y su relación con la Ley de Mendel. (Artículo completo disponible en Genética, Mendelismo, Universidad Complutense de Madrid
Dicho estudio refiere: “A menudo, el heterocigoto no es exactamente intermedio sino que se parece más a uno de los dos homocigotos que al otro porque la dominancia es incompleta. Una de estas situaciones es la que se indica en el esquema anterior. Ejemplo: El color de la flor del D. Diego de Noche (Mirabilis jalapa) que se rige por una serie alélica que produce plantas de colores muy variados y llamativos. Cuando se cruza una planta con flores rojas con otra planta con flores blancas, los híbridos tienen flores rosas y, al autofecundar estos híbridos se obtienen descendencias compuestas de flores rojas, rosas y blancas con una segregación 1 : 2 : 1, que obviamente se corresponde con la segregación genotípica mendeliana.”  

Y como broche de oro va "Dondiego sin don", un poema de Rafael Alberti (1902-1999) de Marinero en Tierra, primer libro publicado por el poeta y dramaturgo español, nacido en Puerto de Santa María (Cádiz) y por el que le fuera concedido el Premio Nacional de Literatura.
Dondiego no tiene don.
Don. Don dondiego 
de nieve y de fuego.
Don, din, don,

que no tienes don.
Ábrete de noche,

ciérrate de día
cuida no te corte

quien te cortaría,
pues no tienes don.

Don dondiego,
que al sol estás ciego. 

Don, din, don,
que no tienes don

Filatelia (CorreoArgentino)
Botanica - Plantas Medicinales: Maravilla (Mirabilis jalapa L.) 
Día de Emisión: 25 de noviembre de 2000. 
Valor: $0,75

Vínculos
JALAPA, Dr. Mario Rojas Alba (recopilador), Profesor de los Diplomados en Medicina Tradicional de Tlahui-Educa, Presidente fundador del Instituto Mexicano de Medicinas Tradicionales Tlahuilli A.C.Tlahui-Medic. No. 12, II/2001

martes, 19 de abril de 2011

Isipó de leche

Funastrum clausum (Jacq.) Schltr. / Isipó de leche 
Sinónimos: Cynanchum clausum; Funastrum bonariense; Funastrum riparium; Philibertia bonariensis; Sarcostemma bonariense; Sarcostemma clausum; Sarcostemma riparium.
El nombre genérico 'Funastrum' del latín 'funis: cuerda, soga (liana)' y 'astrum: astro, estrella', en alusión a la forma estrellada de las flores; el epíteto 'clausum del latín, cerrado o encerrado'
Origen: Autóctono.
Citada para las provincias de Buenos Aires, Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, Salta, Santa Fe y Sgo. del Estero. Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay. 
Funastrum gracile  (Decne.) Schltdl.
Sinónimos: Amphistelma exsertum; Ceramanthus gracilis; Philibertia exserta; Sarcostemma carpophylloides; Sarcostemma gracile. 
Origen: Autóctono. Se distribuye desde el sur de Estados Unidos, incluyendo las Antillas, hasta Argentina y países limítrofes de Bolivia, Brasil, Paraguay, y Uruguay.
Citada para las provincias de Catamarca, Chaco, Córdoba, Formosa, Jujuy, La Rioja, Salta, Santa Fe, Sgo. del Estero y Tucumán.
Familia: Apocynaceae."Apocynaceae: El nombre de la familia tiene su origen en en el género Apocynum L., que a su vez se deriva de las palabras griegas apo (aparte, lejos de...., separado), y cyon o cunus (perro); "nocivo para los perros", aludiendo a que en la antiguedad la planta se usaba como veneno para los mismos." (González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales). 
'Isipó de leche' en Barrio El Bolsón, inmediaciones de Parque Ávalos, Resistencia (Chaco, Argentina).   
Nombres comunes: Bejuco de leche, Doca de zorro, Isipo de leche. Shipegaqlo ltete* (qom / toba); Nichyokw** (wichí). Cipó-de-leite (portugués). Mata tórsalo, Matatórsalo (Costa Rica). Bejuco de leche, Bejuco de sapo, Bejuco del diablo, Bejuco revienta chivo, Guirote, Petaquilla (Conabio, México). Bouyana (Tunebo), Bejuco lechoso, Bejuco cebollo (Arauca). Wavy twinevine, White twinevine (inglés). 
"Hacia una Nueva Carta Étnica del Gran Chaco" registra nombres para las dos especies mencionadas: Funastrum clausum, nombre qom (toba) "Shipegaqlo ltete" (Shipegaqlo: anta; ltete: su teta; Teta del anta).
Funastrum gracile. nombre común Lecheronal, "Shipegaqlo alom". (Centro del Hombre Antiguo Chaqueño (Chaco), Agencia Nacional de Promoción Científica y Tecnológica).
**"Nichyokw" (wichí: soga, cuerda).
"El nombre se aplica a varias enredaderas por su morfología similar a una soga: Fridericia truncata; Funastrum clausum, F. gracile". (Suárez, María Eugenia: Fitonimia Wichí de Hierbas y Bejucos del Chaco Semiárido Salteño, Argentina. Bonplandia 20 (2), 2011).
Otros dos nombres en lengua wichí registrados por la autora: "alhuta.lhok, “comida de yacaré”, y alhutaj-(a)-jwalawukw, “doca del yacaré”, ambos usados para nombrar a la planta Funastrum clausum (Apocynaceae), que crece en terrenos anegadizos y cuyo fruto se asemeja a la “doca” (jwalawukw, Morrenia odorata, Apocynaceae), alimento muy preciado por los wichís.
Enredadera perenne, tallo de base leñosa, con látex blanco, hojas opuestas, sésiles o pecioladas, es notaria la variación de forma y tamaño. Inflorescencias en umbela, frutos foliculares con numerosas semillas. Las flores son blancas fragantes, estrelladas, pentámeras, 5 pétalos blancos unidos en la base, de márgenes pubescentes y 5 lóbulos globosos unidos en forma de anillo o corona. 
De los tallos se obtienen fibras para cestería. (Linares, Edgar L.: Inventario preliminar de las plantas utilizadas para elaborar artesanías en Colombia, Universitas Scientiarium, Vol.2 N°I, 1994).
"Tiene un látex blanco con propiedades proteolíticas (disuelve proteínas)." (CONABIO)
Wikipedia refiere que “En algunas regiones el látex es usado para curar irritaciones de los ojos.”
"Funastrum clausum, se distribuye del sur de Estados Unidos hasta Argentina y también en las Antillas. En el Charco de Tisma, sus tallos son usados para hacer sarta de pescado (Rueda com. pers. 2004). Sus tallos son usados por Zanates Cassidix nicaraguensis, para elaborar sus nidos (ver fotos en la publicación)" ("Flora Útil - Etnobotánica de Nicaragua", Minist. del Ambiente y los Recursos Naturales - MARENA, Nicaragua).
En Costa Rica se menciona su empleo como larvicida:
"Larvicida: Matatórsalo Bot. Funastrum clausum (Jacq.) Schlercht. Bejuco
cuyas hojas machacadas se aplican en el lugar de la piel donde está metida la larva llamada tórsalo, para matarla."
(Ensayo: Quesada Vargas, María*: "Males y remedios de antaño y hogaño", Enfermería en Costa Rica, 2007. Vol. 28 (2) *Filóloga.
Vínculos
Funastrum clausum
(Guía de Consultas Botánica II, Apocynaceae, Facultad de Ciencias Exactas y Naturales y Agrimensura, UNNE)
.